טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

ספר הילדים של אפרים סידון הופך לסרט אנימציה

"מעלה קרחות", ספר הילדים של אפרים סידון, עומד להיהפך לסרט אנימציה לכל המשפחה - הראשון זה כחמישה עשורים בישראל. לצד עיר הקירחים תוצב עיר אויבת, "תל תלתלים", ויהיה גם סיפור אהבה

תגובות

בסטודיו יפואי השוכן בבניין מרהיב במיוחד ברחוב שערי ניקנור בעיר נשלמות בימים אלה ההכנות האחרונות לקראת יצירה חדשה ויוצאת דופן בנוף הקולנועי הישראלי. "מעלה קרחות", ספר הילדים המפורסם מאת אפרים סידון, עומד להיהפך בקרוב לסרט האנימציה הישראלי הראשון זה כחמישה עשורים, והשני אי-פעם, המיועד לכל המשפחה (הראשון היה "בעל החלומות", סרט באנימציית בובות שיצר יורם גרוס והוצג בפסטיבל קאן ב-1962).

יותר מארבע שנים חלפו מאז החליטה קרן הקולנוע הישראלי לתמוך בפרויקט המיוחד הזה, אך רק באחרונה הצליחו בסטודיו "פיצ'יפוי" לגייס משקיעים נוספים, שישלימו את התקציב הדרוש לצורך ההפקה המורכבת. בזכות הגיוס הזה התחילו בסטודיו באחרונה לשקוד על עיצוב הדמויות, על פיתוח אתרי צילום (וירטואליים כמובן), על תחקיר ויזואלי, שמטרתו לגבש את העולם הבדיוני שבו תתרחש עלילת הסרט, ועוד.

"עכשיו אנחנו בעצם בוראים את העולם שבו יתרחש הסרט", מסביר נועם משולם, במאי הסרט. "כך, למשל, אנחנו ממציאים כלים דמיוניים שמשמשים את הדמויות, חושבים על חיות נטולות שיער שיכולות להתאים לעיר הקירחים, ממציאים את המכוניות שבהן ייסעו תושבי העיר, ונכנסים לכל סצינה בתסריט ומחפשים איך אפשר להעשיר אותה, להוסיף בה התרחשויות ועניין מעבר למה שכבר קיים בה".

סיפורו המקורי של סידון אירע בעיר "מעלה קרחות", שכל תושביה קירחים. בוקר אחד מתעורר ראש העיר משנתו ומגלה כי שערה בודדת וסוררת הפציעה על פדחתו המבהיקה. ואולם, בסטודיו פיצ'יפוי הרחיבו את הסיפור. "זה לא שרצינו להתרחק מהסיפור המקורי, אלא שהבנו שהסיפור המקורי אינו מספיק רחב כדי להחזיק פיצ'ר, ושאין לנו ברירה אלא לעבות ולהרחיב אותו", אומר גלעד רוזנאו, איש הסטודיו, שמפיק את הסרט יחד עם משולם.

לפיכך נוספה עוד עיר לצד "מעלה קרחות" האגדית. בסרט האנימציה תככב גם "תל תלתלים" - עיר שבה השיער קדוש וכל הקשה קצבית מוסיקלית היא בלתי חוקית. גיבורת הסרט היא ילדה בעלת שיער שופע, לילי פילאוס, המתגוררת בעירם של האנשים השעירים. אביה עוסק במקצוע המכובד ביותר שאפשר להעלות על הדעת שם - ספר - ואילו היא מנהלת בחשאי קשר וירטואלי עם הרכב מתופפים מהעיר האויבת, השוכנת מעבר לחומה גבוהה, "מעלה קרחות".

יום אחד, כאשר רומיאו שלה, המתופף "סמרטוטר" שבו היא מאוהבת בסתר, נעלם מהמסך שלה, מחליטה לילי להימלט מעירה כדי לצאת ולחפש אחריו. בלשי משטרת "תל תלתלים" אמנם דולקים בעקבותיה, אבל לילי עושה את הלא-ייאמן ומצליחה לעבור את החומה האימתנית המפרידה בין שתי הערים היריבות. בחיפושיה אחר "הסמרטוטר" בעיר הקירחים היא מגלה את האמת על העולם שבו היא גרה, את אומץ לבה ואת הכוח הטמון בחיים ללא פחד.

print-image-1.1611320-1

קדימון הסרט "מעלה קרחות"

מגדלים וכדורים פורחים

"מעלה קרחות", כפי שעוצבה לקראת הסרט, היא עיר השוכנת באמצע המדבר, עתירת גורדי שחקים הנושאים על ראשם כיפות עגולות מבהיקות - עיר בעלת מראה עתידני. אבל אלמנטים אחרים בעיצוב הסרט לקוחים דווקא מן העבר: התלבושות של הדמויות שואבות מסגנון הלבוש של המאה ה-19, וכלי התחבורה הנפוצים יהיו דווקא כדורים פורחים, שירחפו מעל גורדי השחקים וביניהם.

הסרט לא יהיה מחזמר, כמו העיבוד התיאטרוני המצליח של הסיפור, אבל בהחלט יהיו בו אלמנטים מוסיקליים רבים, מבטיחים משולם ורוזנאו. וגם הומור.

איורים משלב  קדם-ההפקה של  "מעלה קרחות"

התקציב של הסרט אמנם רחוק מאוד מתקציב של סרטי אנימציה הוליוודיים (כרגע הוא מוערך בשני מיליון דולר), אבל בפיצ'יפוי הקפידו ליצור את הסרט במבנה שיאפשר להבין אותו בכמה מישורים, בכמה רמות, וכך לפנות לקבוצות גיל שונות. כך, למשל, החומה העצומה המפרידה בין שתי הערים: קשה להימנע מההשוואה לחומת ההפרדה שנבנתה כאן, במציאות הלא-וירטואלית, כדי להפריד בין הישראלים לפלסטינים. האם יש כאן מסר פוליטי סמוי?

"חומה שמפרידה בין תרבויות קיימת בכל מיני מקומות בעולם", אומר משולם. "זה רעיון שיכול להתאים להרבה מאוד תרבויות. ובכל מקרה, אנחנו מנסים שלסרט שלנו יהיה מבנה רב שכבתי, כך שגם אם לא מבינים את המבנה הפוליטי, זה לא פוגע בדמויות ובסיפור".

רוזנאו מוסיף, ש"סכסוך וחומה שמפרידה בין שני עמים אלה אלמנטים הנוכחים פה בחיינו, אבל זה לא שלגיבורה בסרט שלנו קוראים סלמא ולגיבור מרדכי. בכוונה לא עשינו את זה כך, אחד לאחד. המטרה שלנו היא לפנות לקהל בינלאומי, והרי בכל מקום יש סיפורים רבים על מישהו שונה, אחר, שבגלל השונות שלו מוקע מהחברה שבה הוא חי".

באנגלית ובעברית

עד עכשיו עבדו בפיצ'יפוי על הסרט באופן ספורדי, ורק כעת, בעקבות המשקיעים הנוספים שנמצאו לפרויקט, החלו בעבודה מסודרת. "לברוא עולם באנימציה זו מטלה כבדה, בעיקר אם מדובר בעולם שיש בו אלמנטים פנטסטיים", מסבירים משולם ורוזנאו. "עכשיו למעשה נכנסנו לשלב הפרה-פרודקשן (קדם-הפקה), שבסופו יהיה בידינו סטורי-בורד (סדרת איורים המעניקים תרגום ויזואלי לסצינות ולשוטים המופיעים בתסריט, נ"א) של הסרט כולו, וכן וידיאו-בורד" (סרט המשלב לצד הסטורי-בורד קריינות, מוסיקה וכו').

איורים משלב  קדם-ההפקה של  "מעלה קרחות"

בשלב קדם-ההפקה יעבדו על הפרויקט כעשרה בני אדם, האמורים להשלים גם את העבודה על עיצוב הדמויות, הרקעים והאביזרים השונים. "לבסוף, כשכל אלה יהיו מוכנים, ניצור איזשהו קטע אנימציה של כ-30 שניות, כדי לוודא שבאמת הכל עובד כמו שצריך. רק אחרי שכל זה יהיה מאחורינו, נעבור לשלב הבא, שלב ההפקה, שבו יוצרים את האנימציה עצמה", מסבירים השניים. שלב ההפקה ידרוש צוות של 15-20 בני אדם, הם אומרים, ומעריכים כי העבודה על הסרט כולו תושלם בתוך שנתיים.

את אחת הטיוטות הראשונות לתסריט, לפני כמה שנים, כתב סידון עצמו, כאשר הסרט תוכנן להיות שילוב של אנימציה ולייב אקשן (סרט מצולם סטנדרטי, בהשתתפות שחקנים בשר ודם). ואולם מאז צמח הרבה שיער ב"תל תלתלים", ובהפקה הנוכחית סידון כבר אינו מעורב.

בפיצ'יפוי החליטו שהסרט ייעשה כולו באנימציה וקבעו כי היא תהיה ממוחשבת ותיווצר בתוכנת תלת-ממד (הכוונה לסגנון האנימציה ולא לשיטת ההקרנה בקולנוע). כמו כן גייסו שלושה כותבים נוספים - שמואל שטראוס, ליסה קאופמן נמדר ומשולם - ששינו את התסריט וכתבו לו גרסאות חדשות.

החלטה נוספת היא ליצור את הסרט באנגלית, בשם הזמני "Baldy Hights", בתקווה שכך אפשר יהיה להפיץ אותו גם בשוק הבינלאומי. זאת, אף שהסיפור של סידון מוכר בעיקר בארץ ופחות בחו"ל. לצד הגרסה האנגלית, הם מרגיעים, בכוונתם ליצור גם גרסה עברית שתתאים לשוק המקומי ותחזיר את פדחתון וידידיו לאור הזרקורים.

print-image-1.1611321-2

עשו לנו לייק לקבלת מיטב כתבות גלריה ישירות לפייסבוק שלכם

בה בעת, משולם ורוזנאו כבר מתכננים שני סרטי אנימציה נוספים באורך מלא. האחד, "ארמון החול", אגדת ילדים לפי תסריט של תומר שריג, כבר קיבל אישור לתמיכה בקרן הקולנוע. עלילתו מנסה לברר מה מתרחש על שפת הים, בתוך ארמונות החול, אחרי שהילדים שבנו אותם כבר הלכו הביתה. ואילו "בין חולות ושביל קליפות" הוא סרט המבוסס על דמותו של נחום גוטמן, לפי כמה מסיפוריו ובהם "עיר קטנה ואנשים בה מעט" ו"שביל קליפות התפוזים". הוא מתוכנן להיעשות באנימציה מצוירת בדו-ממד. ואולם, שני הסרטים הללו עדיין ממתינים למשקיעים נלהבים מספיק, שיאפשרו את הפיכתם לפיצ'רים ישראליים גאים.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות