תיאטרון: "פרסונה", זה לא אישי

הסרט של אינגמר ברגמן הוא יצירת מופת תרבותית. ההצגה מלאה כוונות טובות, עשויה במקצועיות גרמנית, אבל אני שואל את עצמי "האם באמת זה יותר מגימיק דו לשוני"?


בראשית היה הסרט של ברגמן, "פרסונה", על שתי נשים, שחקנית שעברה חוויה שגרמה לה לשתוק, והאחות המטפלת בה, הקשר ביניהן על רקע האלימות שבעולם, והקושי לספר את הסיפור. הסרט, כמו ברגמן וכל יצירתו, הפכו לאייקונים תרבותיים.

ועכשיו בא התיאטרון, שגם ניזון מהמוניטין של הסרט והבמאי, וגם רוצה להיות משהו אחר וייחודי. ואין כמו הגרמנים להיות טובים בעניין הזה. למעשה זו הפקה גרמנית בעיקרה, ברעיון ובהגשמה, למרות שכאן היא מבוצעת בעברית, עם שני שחקנים ישראלים.

יש משהו כמעט קליני בגישת העיבוד שלהם. אתה יושב בהצגה ורואה כיצד האלמנטים של הסרט, שהיו ראליה, וקולנוע, והפכו לחוויה אישית מאוד על המסך ואצל הצופה, משולבים בתוך ההצגה, באמצעים תיאטרוניים. למי שמכיר את הסרט יש בזה משהו מלאכותי ומאולץ של זיהוי אלמנטים, אם כי מלא כוונות טובות, כמובן. למי שלא, אני לא בטוח שיבין מה קורה, ואם ינסה לחבר את מה שהוא רואה יגלה סיפור הקטן מסך הכל המהוקצע של חלקיו, ודי בלתי פרסונאלי.

וזאת דווקא למרות איכות השחקנים על הבמה. לאו דווקא הילד, איתי חוג’יסטה, שנראה כי הוטרח לכאן ללא צורך אמיתי, ולא אלון נוימן ה”ממלא את כל תפקידיו” כיאות. אני לא צריך את ההצגה הזאת כדי להעריך את איכויותיה של יבגניה דודינה כשחקנית, וההצגה הזאת, בה היא מגלמת את האחות, אינה מספיקה כדי להתרשם באמת מאיכותה של יוליאנה קוהלר הגרמניה, המגלמת את השחקנית השותקת, מלבד להתפעל ממראה העיניים. כן, יש להן רגעים, וכן יש סערת רגשות ואפילו יצרים, אבל בסופו של דבר זה נותר מנוכר ולא אישי. לפחות בשבילי.

הגימיק של ההצגה, שאחד מנושאיה (לא החשוב שבהם) הוא הנושא הנצחי והשחוק של העדר קומוניקציה - הוא שבגרמניה מגלמת את התפקיד האילם דודינה, ואת האחות הדוברת גרמנית קוהלר, ואילו בישראל זה יהיה להיפך. כדי להעריך את הגימיק צריך לראות את שתי הגרסאות, ואני לא משוכנע שפעם נוספת תעצים את החוויה. אולי להיפך, ואני לא בטוח שזה יותר מגימיק.

תיאטרון הבימה ותיאטרון רזידנץ ממינכן מעלים את “פרסונה”, מאת אינגמר ברגמן. תרגום לעברית: ליזי עובד-שייה. בימוי: אמילי נירמאייר. תפאורה: אלכסנדר מילר -אלמאו. תלבושות: קירבטן דפהוף. תאורה: גריט יורדה.

יבגניה דודינה, יוליאנה קוהלר ואלון נוימן. חוסר קומוניקציה
יבגניה דודינה, יוליאנה קוהלר ואלון נוימן. חוסר קומוניקציה. צילום: דניאל קמינסקי
הוספת תגובה
תודה על פנייתך, היא תיבדק על ידי המערכת
להוספת תגובה בלתי מזוהה לחץ כאן להוספת תגובה מזוהה לחץ כאן

הקלד את הנושא

הקלד את התגובה

 
בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים עם תנאי השימוש של אתר הארץ
תודה על פנייתך, היא תיבדק על ידי המערכת
להוספת תגובה בלתי מזוהה לחץ כאן להוספת תגובה מזוהה לחץ כאן

הקלד את הנושא

הקלד את התגובה

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים עם תנאי השימוש של אתר הארץ
תודה על פנייתך, היא תיבדק על ידי המערכת
הצג את כל התגובות פתוחות 01 על מה האיש הזה כותב יוליה
  • 07:55
  • 14.11.12

ביקורת מבולבלת וחסרת מיקוד. מה רצה לומר? התייאשתי מלקרוא את האיש הזה

02 סרט אדיר, יצירת מופת חד פעמית  (לת) ברגמניסט
  • 15:29
  • 14.11.12

03 ראיתי וכעסתי. תרגיל בכתיבת דמויות, וניצול של ילד שלא מבין מה הוא קורא מתי
  • 15:22
  • 15.11.12

הכי נורא היה השילוב של הילד. הוא מדקלם טקסט כבד, שגם למבוגרים לא יכול להגיד הרבה. מקווה שחסכו ממנו צפייה בחזרות בתיאורי המין הבוטים (והלא סקסיים). ונוימן גם מאיץ בו בדחיפות, כדי להמחיש שהוא רק אמצעי כדי ליצור איזה רגש אצל השותקת. ילד כחפץ. זה לא טעם גרמני, זה סתם טעם רע.
דודינה נראית כמשתתפת בתרגיל. אין רגע אחד משכנע במשחק שלה שבא מהלב. יש רק טכניקה. סבלתי שעה נטולת רגש. לא בשביל זה הולכים לתיאטרון. השותקת אכן מעניינת. כי לפחות היא לא הורסת את המסתורין עם מלים.

04 כנראה שלא ראינו את אותה ההצגה .... מיה
  • 08:15
  • 17.11.12

מר הנדלזלץ, כנראה שלא ראינו את אותה ההצגה, נושאים מעניינים ומרתקים המטופלים באינטליגנציה ריגשית מפותחת ומופלאה של כל השחקנים .... התלבושות, התפאורה, הקטעים המוקלטים משובחים ומעמיקים את התכנים. הילד המקסים והמוכשר שנתן פן נוסף, מרגש וממחיש את עניין ההתמודדות של האם עם האמהות ובכלל .....
צר לי שלא השכלת להבין, לחשוב יצירתיי ו״לצאת מהקופסא״
מגיע להבימה ולכל צוות ההפקה הזאת שאפו !!! ואחד גדול .....

פעילות
המלצות
פרסומת