רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

הספר "מצרפי המקרים" של יואב בלום יתורגם לכמה שפות ויעובד לסרט בארצות הברית

ספר הביכורים של בלום מ-2011, שהיה רב־מכר בארץ, יתורגם בין השאר לאנגלית, סינית, גרמנית וצרפתית

תגובות

"מצרפי המקרים", ספרו הראשון של יואב בלום, יתורגם לאנגלית וייצא בארצות הברית ובבריטניה ב–2018. בימים אלה מעובד הספר לתסריט, אחרי שהזכויות לו נקנו בידי אולפני אפיק האמריקאיים. תרגומים נוספים שלו יופיעו בברזיל, סין, צרפת, גרמניה, איטליה ופולין.

יואב בלום
אריק סולטן

הודעה על התרגום לאנגלית, שאת הזכויות לו רכשה הוצאת סנט מרטין, דווחה באתר "פאבלישר ויקלי", שם נכתב גם שמו העתידי של הספר באנגלית: The Coincidence Makers. הספר, שהיה ספר הביכורים של בלום (וכמו כל ספריו יצא בהוצאת כתר), ראה אור בארץ ב–2011 והיה לרב מכר במעמד ספר זהב. על פי דיווחים שונים, הוא נמכר ביותר מ–30 אלף עותקים. הוא מספר על שלושה חברים, אריק, גיא ואמילי, שהם ישויות בדמות אדם, בוגרי קורס מצרפי מקרים, האחראים להתהוותם של צירופי מקרים ממוזלים (משידוך ועד השראה לפריצת דרך מדעית).

בלום, בן 38, הוא מתכנת וסופר שפירסם שלושה ספרים; האחרון שבהם, "הקבוע היחיד", יצא לפני כחודשיים. כל ספריו משתייכים לז'אנר הריאליזם המאגי ומכילים יסודות של פנטזיה ומדע בדיוני, הנטועים במציאות עכשווית יציבה. "ספריו של בלום מאתגרים את הקורא", כתב עליו גדי איידלהייט בביקורת ב"מקור ראשון". "הם משלבים גיקיות טכנולוגית עם נגיעות מדע בדיוני, פילוסופיה, רומנטיקה ומתח".



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות