מה קוראים נסים קלדרון, חנה קהת ואסד עזי

נסים קלדרון, מבקר

קראתי את "גיאוגרפיה חלופית" של המשוררת המצרייה אימאן מרסאל (הקיבוץ המאוחד). היא חיה בקנדה וכותבת בערבית. אל בנה היא כותבת באנגלית. שום דבר לא מתחבר לה. אבל כמו נולדה אחות מצרייה לשימבורסקה. וששון סומך מתרגם נפלא.

חנה קהת, חוקרת

סרן קירקגור כתב בערוב ימיו את "מה יגידו שושני השדה" (רסלינג). שיחות הנעות בין פרוזה, פילוסופיה, תפילה ושיר ומלמדות את האדם לחיות ללא דאגה. השיחות יפות לשעה קשה של מצוקה כלכלית, תחרות ורייטינג שנוטלות את האושר שבקיום.

אסד עזי, אמן

אני קורא בערבית את הספר "וולאדה בנת אל מסתקפי בפאס" מאת הסופר המרוקאי מחמד עבד אלרחמן יונס. דמויות היסטוריות מהעבר הערבי משמשות אלגוריה למציאות החברתית-הפוליטית העכשווית ולהמחשת השחיתות, הבורות והפנטיות הדתית.


הוספת תגובה
תודה על פנייתך, היא תיבדק על ידי המערכת
להוספת תגובה בלתי מזוהה לחץ כאן להוספת תגובה מזוהה לחץ כאן

הקלד את הנושא

הקלד את התגובה

 
בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים עם תנאי השימוש של אתר הארץ
תודה על פנייתך, היא תיבדק על ידי המערכת
להוספת תגובה בלתי מזוהה לחץ כאן להוספת תגובה מזוהה לחץ כאן

הקלד את הנושא

הקלד את התגובה

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים עם תנאי השימוש של אתר הארץ
תודה על פנייתך, היא תיבדק על ידי המערכת
פעילות
המלצות
הפופולריות בספרים
פרסומת