טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

החתול ששבר לי את הלב

ספרה של אורסולה מוריי ויליאמס על "גובולינו חתול המכשפות", שמנסה למרוד בגורל שרשום לו בגנטיקה, הוא מקסים וחכם ומזל שתורגם לעברית

תגובות

גובולינו חתול המכשפות אורסולה מוריי ויליאמס. איורים: קתלין ג'נינגס. תירגמה מאנגלית: 
יעל אכמון. הוצאת עוץ, 136 עמודים, 69 שקלים לפני כמה ימים התקיל אותי בני בשאלה "מה זה קלאסי?" "אממ, זה משהו שהוא תמיד טוב", גימגמתי. "למשל, 'גובולינו חתול המכשפות' — הספר נכתב לפני 70 שנה, אבל אני קוראת אותו היום ונהנית כאילו שנכתב עכשיו". אגדת גובולינו לא קשורה לזמן ולמקום, ולכן בהוצאת עוץ המיוחדת עשו עם הקוראים חסד כשהחליטו לתרגם אותה לראשונה לעברית. המשימה הוטלה על כתפיה הרחבות של יעל אכמון, שתירגמה את...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות