טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

החיים כארנב

מחברי משלים ואלגוריות נהגו להשתמש ביצורים פרוותיים שונים על מנת להסוות ביקורת חברתית ופוליטית נוקבת. תרגום מחודש לעברית של הספר “גבעת ווטרשיפ” מאת ריצ’רד אדמס מספק הזדמנות להיזכר בצורה ספרותית שכמעט פסה מן העולם, אך עודנה נושכת

תגובות

חזירים קפיטליסטיים, נמלים עמלניות ושועלים ערמומיים כיכבו מימים ימימה כגיבוריהם של משלים, אלגוריות פוליטיות וסאטירות נושכות ונובחות. המשל הוא אחת הצורות הקדומות ביותר של ספרות עממית, וממשילי המשלים הלכו תמיד על הקו הדק שבין נביא זעם לליצן חצר, מחביאים במיומנות את לשונם החדה מאחורי ביבר שלם של צרצרים וצפרדעים, אריות וארנבים, מרחיקים את עדותם כדי לקרב את לב שומעיהם. מי שמועד על הקו הזה עתיד ללמוד לקח מר. איזופוס, עבד יווני בן המאה החמישית לפני הספירה, זכה בחירותו בעזרת משליו הנבונים והפך...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות