כמה דברים:
1. הכותרת כמובן מטעה. ברור שאין מדובר באב הקדמון של משפחת היונקים, אלא
(מקסימום) באב הקדמון של בעלי השליה. האם מדובר בתרגום קלוקל או במאמר
מקורי חפיפי?
2. הסיכוי שדווקא Protungulatom הוא זה שהיה האב הקדמון קלוש. כפי הנראה
היו הרבה אלפים של מינים אחרים שלא השתמר מהם דבר וחצי דבר ואחד מהם היה
אכן האב הקדמון. סביר להניח שהם היו דומים באמת לProtu/ הנ"ל. אבל לאו
דווקא ממש הוא. (אם כי, לצרכים פופולאריים, גם אני הייתי כנראה נוקט בכותרת כזו).
3. המשפט 'נראה שהיצור שהתגלה לא היה אביהם הקדמון של כלל היונקים'
הוא UNDER STATEMENT. צריך לכתוב במפורש "הוא לא היה".
בעיות (בתרגום?)
כמה דברים:
1. הכותרת כמובן מטעה. ברור שאין מדובר באב הקדמון של משפחת היונקים, אלא (מקסימום) באב הקדמון של בעלי השליה. האם מדובר בתרגום קלוקל או במאמר מקורי חפיפי?
2. הסיכוי שדווקא Protungulatom הוא זה שהיה האב הקדמון קלוש. כפי הנראה היו הרבה אלפים של מינים אחרים שלא השתמר מהם דבר וחצי דבר ואחד מהם היה אכן האב הקדמון. סביר להניח שהם היו דומים באמת לProtu/ הנ"ל. אבל לאו דווקא ממש הוא. (אם כי, לצרכים פופולאריים, גם אני הייתי כנראה נוקט בכותרת כזו).
3. המשפט 'נראה שהיצור שהתגלה לא היה אביהם הקדמון של כלל היונקים'
הוא UNDER STATEMENT. צריך לכתוב במפורש "הוא לא היה".
© כל הזכויות שמורות להוצאת עיתון הארץ בע"מ