טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

מול הצנזורה בסין, הסופרים הזרים מרימים ידיים

בניגוד לעבר, בשנים האחרונות סופרים שרוצים להגיע לקוראים הסינים מאפשרים לשנות את העלילה, להוריד תיאורים מיניים ולצנזר ביקורת על השלטון

תגובות

קוראי המהדורה הסינית של הביוגרפיה של דנג שיאופינג, מאת עזרא פוגל, לא יזכו להתרשם מפרטים שונים מחייו של המנהיג הסיני שהופיעו במקור האנגלי. בגרסה הסינית לא מצוין שעיתוני סין קיבלו הוראה להתעלם מקריסת הגוש הקומוניסטי באירופה בסוף שנות ה–80; לא מסופר על בכי התמרורים של מזכ"ל המפלגה הקומוניסטית ז'או זיאנג, שהודח מתפקידו בתקופת המהומות בכיכר טיאננמן, בשעה שהושם במעצר בית; על ארוחת הערב הרשמית של דנג שיאופינג ומיכאיל גורבצ'וב, שבמהלכה נשמטה כופתה ממקלות האכילה של המנהיג הסיני שראשו היה טרוד כולו...

הרשמו חינם כדי לקרוא 10 כתבות בחודש



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות