בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

הרומן שסאראמאגו כתב בדם לבו

"מורם מעפר" הוא כמו "הקפיטל", אבל לא על מיקרו-כלכלה, אלא על מיקרו-אנשים. לא רוצים להקשיב? לא חייבים. רק שתפסידו ספר מדהים

14תגובות

מורם מעפר ז'וזה סאראמאגו. תירגמה מפורטוגלית: מרים טבעון. הוצאת הספריה החדשה, 359 עמודים, 79 שקלים "תכבי את הטייפ", אמר, בטון מצווה, לראשונה מאז תחילתה של הפגישה המענגת כל כך. "ותבטיחי לי שכל עוד אני חי זה לא יוצא החוצה. אני סומך עלייך". כיביתי, מטילה ספק באמון הפתאומי שהורעף עלי, כי אחרי הכל מה לו ולי: חתן פרס נובל לספרות, מוערך ואהוב כל כך בכל לשון וגם אצלנו — ואני, מי אני? שליחתו של עיתון מארץ מסוכסכת. הימים — שיאה של האינתיפאדה השנייה, ינואר 2002, היו קשים מנשוא, ובכלל לא רציתי לנסוע...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו