בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

על "סיפורי קנטרברי" של צ'וסר שהיו לסדרת טלוויזיה

ההפקה של סדרת הטלוויזיה על פי "סיפורי קנטרברי" אינה רק יצירה העומדת לעצמה, כי אם התכתבות ארוכה עם סופר שנחשב לאבי הספרות האנגלית אך מעטים כיום מתעמקים במכלול כתביו

תגובות

סיפורי קנטרברי, סדרה בשישה פרקים המשודרת ב"בי-בי-סי פריים" מיום חמישי, 30 במארס, 21:35

"סיפורי קנטרברי" מאת המשורר האנגלי ג'פרי צ'וסר (מת בשנת 1400) הם אוסף של 25 יצירות המקיפות רבות מהסוגות המקובלות בספרות בת זמנו, החל ברומנסה וכלה בדרשה וכן סוגות שלא תמיד נהוג לראות בהן חומר לכתיבה רצינית, למשל ה"פבליו" (fabliau), מעשייה עממית שטופת זימה ומזימות. עכשיו, 600 שנים לאחר מותו של צ'וסר, תעלה השבוע לשידור בערוץ BBC Prime מיני-סדרה בת שישה פרקים המעתיקה שישה מסיפוריו לאנגליה המודרנית.

יוצרי הסדרה בחרו לעבד, חוץ מארבעה סיפורים מוכרים מתוך המחזור, שניים שאינם נלמדים תמיד בקורסי מבוא בספרות אנגלית: "סיפור הספן" (פרק 4) ו"סיפור הפרקליט" (פרק 96). כמה משחקני הסדרה ראויים לציון: צ'יווטל אג'ופור, המגלם ברגישות יוצאת דופן את פול בפרק 3 בסדרה; ג'ולי ווטרס, זוכת פרס האקדמיה הבריטית על תפקידה כבת' קרדוק בפרק 2; ניקי אמוקה-ברד, המגלמת את קונסטנס בפרק 6; וג'וני לי מילר (מ"טריינספוטינג"), שמככב כארטי, החוליגן המתפלסף, בפרק 5. זאת ועוד. ההפקה של "סיפורי קנטרברי" אינה רק יצירה העומדת לעצמה, כי אם התכתבות ארוכה עם סופר שנחשב לאבי הספרות האנגלית אך מעטים כיום מתעמקים במכלול כתביו.

הפרק הפותח את הסדרה - דווקא הפחות מוצלח מכולם - מתמקד בדמותו של ניק (ג'יימס נזביט), נוכל המתחזה לצייד כשרונות ומצליח להערים על בני עיירה קטנה, הנופלים בזה אחר זה בשבי קסמו העירוני. במקורה, אפיזודה זו מ"סיפורי קנטרברי", הקרויה אצל צ'וסר "סיפור הטוחן", מתקדמת במהירות ומצליחה לשזור יחדיו את כל קצוות העלילה המפותלת. ואילו בעיבוד הטלוויזיוני, השיא המיוחל הולך לאיבוד בסבך של אפיזודות שוליות וסצינות מלודרמטיות שכלל אינן מופיעות במקור; תכליתן העיקרית, יש לשער, היא לעבות את התוכנית בת חמישים ומשהו הדקות. מתוך שלל דמויות המשנה המאכלסות את העיירה, היחידה שמעוררת עניין היא זו המושפעת ישירות מצ'וסר: דני אבסלון, הספר המקומי, המחלק את זמנו בין טיפוח תסרוקתו, הופעה במועדון קריוקי וחיזור אחר אשת רעהו באופן ששם ללעג את כל קלישאות האהבה של דור הספייס-גרלז, כשם שצ'וסר שם ללעג את האהבה החצרונית.

גם שאר הפרקים חורגים במשהו מן המקור הצ'וסרי ודנים בסוגיות אקטואליות לימינו: גיבוריו של "סיפור האביר" (פרק 3) אינם אצילים בני תבאי שיצאו לגלות אלא זוג צעירים משכונת מצוקה שהידרדרו לפשע; קונסטנס, גיבורת "סיפור הפרקליט" (פרק 6), נהפכת מנסיכה רומאית לפליטה מניגריה; והאשה מבאת', הזכורה בעיקר בזכות המונולוג האוטוביוגרפי הארוך שהיא מקדימה בו את סיפורה, נהיית לבת' קרדוק (פרק 2), כוכבת אופרת סבון מצליחה, שגם משתתפת בכתיבתה.

חבל שמבחר הסוגיות הנדונות בסדרת הטלוויזיה הלקוחות מהמציאות הפוליטית של ימינו (כגון תחושת הניכור של המעמד הנמוך בערים הגדולות, יחסי אישות בין-גזעיים ומקומה של התקשורת בעיצוב זהותו של הפרט) דוחק לשוליים סוגיות לא פחות רלוונטיות שצ'וסר מתמודד אתן ישירות ב"סיפורי קנטרברי" המקורי, למשל ראוותנותו ההרסנית של המעמד השליט ב"סיפור האביר", מלחמת התרבויות הבין-דתית ב"סיפור הפרקליט", או מאבקן של הנשים מול חברה גברית המגדירה אותן כסכנה לסדר הפטריארכלי ושואפת להצר את צעדיהן ב"סיפור האשה מבאת'". ייתכן שהתמקדות בעניינים הללו היתה גורמת שהסדרה תגיע לאמירה חתרנית של ממש, כזו שחורגת מן הדימוי "בריטניה קול" מבית מדרשו של טוני בלייר וחבריו לשמאל המתון.

יחסי הגומלין בין מקור לעיבוד מאפשרים איפוא לצופה הבקיא ב"סיפורי קנטרברי" לעמוד על ההבדלים בין תרבות ימי הביניים לתרבותנו אנו. המורה אמילי חדורת הערכים, שבה מאוהבים שני גיבורי פרק 3, כלל אינה דומה למקבילתה הסבילה ב"סיפור האביר" של צ'וסר, בת מלך יוונייה שגורלה מוכתב בידי אביה והאלים. אך אם אמילי הנסיכה זוכה לפחות למחות על פרשיית האהבים שאליה נקלעה בעל כורחה (היא מעדיפה להישאר בתולה), אמילי המורה מחויבת על-פי כללי הרומנטיקה ההוליוודית לבחור באחד מזוג הפושעים המתחרים על לבה. אחרת קהל הצופים עלול להצביע בשלט.

באופן דומה, שעה שהאשה מבאת' מתגלה כאלמנה שחורה המאששת את הסטריאוטיפ השוביניסטי של נשים תאבות מרות, בת' קרדוק נותרת דמות אמביוולנטית שאפשר לחבבה או להירתע ממנה. אבל האשה מבאת' אינה שמה סייג לדבריה, הן בביקורתה את התרבות השלטת הן בהתייחסויותיה התכופות לאבר מינה; בת' קרדוק, לשם השוואה, מזכירה רק פעם אחד את אבר מינה ומתלוננת רק פעם אחת על אמת המידה הכפולה של החברה ביחס לנשים מבוגרות שמאוהבות בבחורים צעירים בהשוואה לגברים מבוגרים החושקים בבחורות צעירות. במובן זה, היא תוצר מובהק של אקלים פוליטי שבו נשים השואפות לקדם את מעמדן מפחדות להזדהות כפמיניסטיות, ושל תקשורת המונים שבה דיון בוגר במין נדיר יחסית לשימוש הרווח במין כקללה, כאמצעי פרסומי או כמתכון בטוח להעלאת הרייטינג.

כאשר מוזכרת סוגיית אחוזי הצפייה בהקשר של אופרת הסבון שבה משחקת בת', נראה כי יוצרי פרק 2 מבקשים לרמוז שגם הם נתונים ללחצים דומים מצד אילי התקשורת מחד גיסא והתקינות הפוליטית מאידך גיסא.

קנה המידה הנכון להערכה של גירסת ה-BBC של "סיפורי קנטרברי" הוא, בסופו של דבר, פנימי ולא חיצוני. פרק 2 משעשע ואינטליגנטי, ועושה שימוש מושכל ומתוחכם במקור הצ'וסריאני - הגם שבת' אינה מגיעה לקרסוליה של האשה מבאת'. צמיחתו של פול בפרק 3 מעבריין עלוב לסופר בתחילת דרכו מרגשת אפילו אם אין לה זכר ב"סיפור האביר". פרק 5 מתמודד עם הבעיה של אובדן האמונה והערכים בקרב בני טובים בעיבוד מצוין ל"סיפור המחלן" של צ'וסר, שחשף בעיות דומות בקרב אנשי הכנסייה וצאן מרעיתם. הפרק החותם את הסדרה בוחר באופן מפתיע יצירה שלוקה בקסנופוביה ומצליח לגייסה למען קידום הסובלנות, אגב ניסיון להיות יותר אנושי מדידקטי. ואולי בזכות כל אלה יתעורר עניין ב"סיפורי קנטרברי" עצמם, שתירגם לעברית שמעון זנדבנק.



סצינות מתוך פרקי הסדרה "סיפורי קנטרברי" בבי-בי-סי פריים: מן "האשה מבאת'" ומן "הרכלן"



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו