טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

קבר אדגר אלן פו

בחודש שעבר נערכה לוויה שנייה למשורר אדגר אלן פו, 160 שנה אחרי מותו כאלמוני. סטפן מלארמה, שהיה ממעריציו, כתב ב-1876 את הסונטה "קבר אדגר אלן פו", הקובעת שתהילת הנצח של המשוררים מוקנית להם רק לאחר מותם. תירגם מצרפתית דורי מנור

תגובות

כאלו לעצמו, סוף סוף, עושה אותו הנצח,

המשורר דורך עכשיו בחרב חשופה

את מאתו שלא השגיחה - פחד נקפה -

כי על קולו נצח תמיד המות עז המצח!

הם, כמו עוית של הידרה ששמעה את המלאך

צורף אי-אז את כל מלות השבט ומזככן,

הזדעקו בקול גדול שכל קסמו שכן

בסרח העכור של איזה רקח נאלח...

הרגבים והעבים אויבים הם, הו כריתה!

אם האידאה לא ידעה לחרת את תבליטה

על קבר אדגר אלן פו, לו לפחות ידע

הגוש הזה, נפיל אלם של פרענות שמימית,

להיות לאבן גבול בפני הרחף המצמית

של כנף חרוף השם המפליגה אל עתידה!

***

ב-11 באוקטובר נערכה בבולטימור שבארצות הברית הלוויה משונה, הלוויה שנייה לאדגר אלן פו. בפעם הראשונה נקבר המשורר האמריקאי ב-1849, חסר פרוטה, בנוכחות שבעה מלווים בלבד. פו אכן לא היה נביא בעירו: שירתו המהפכנית (ובראש וראשונה "העורב") וסיפוריו האפלים והמסתוריים לא עשו לו שם בארבעים שנות חייו. לימים, ודווקא בצרפת, גילה אותו שארל בודלר, שתירגם מיצירתו והירבה לעסוק בה, וכן משוררים רבים אחריו, וביניהם מלארמה.

וכך, 160 שנה אחרי מותו, השתתפו מעריצים רבים בתהלוכת הלוויה החגיגית, שעברה ברחובות עירו בחודש שעבר. רבים מהמלווים היו לבושים בתלבושות מן התקופה, וכמה היו מחופשים לדמויות שפו נודע בהשפעתו עליהן, כמו וולט ויטמן, בודלר ואלפרד היצ'קוק. "אדגר אלן פו משמעותי מאוד בחיי בזכות המקוריות והיצירתיות שלו, כך שנפלא להיות כאן", אמר רוג'ר באו, ניו-יורקי שבא להשתתף בלוויה.

מלארמה התוודע ליצירתו של אדגר אלן פו דרך תרגומיו של שארל בודלר, שבזכותם הפך פו לאחד היוצרים המשפיעים ביותר על צעירי המשוררים והסופרים בצרפת של שנות השישים והשבעים של המאה - דור המשוררים הסימבוליסטים וסופרי הדקדנס. מלארמה עצמו תירגם מאוחר יותר את שירתו של פו, וב-1888 כינס את תרגומיו בספר. את הסונטה "קבר אדגר אלן פו" כתב מלארמה ב-1876 בהזמנתה של מיס שרה סיגורני רייס, יושבת ראש האגודה להנצחת זכרו של המשורר האמריקאי, לרגל טקס הנחת המצבה על קברו שבעיר בולטימור. לאחר שהתפרסם השיר התקין לו מלארמה תרגום פרוזה מילולי לאנגלית, לבקשתה של שרה הלן ויטמן, משוררת וחוקרת חוכמת הנסתר שהיתה ארוסתו של פו.

תרגום פרוזאי זה שופך אור על כמה מהנקודות המוקשות בשיר המקורי. שורת הפתיחה של הסונטה - "כאילו לעצמו, סוף סוף, עושה אותו הנצח" - היא אחת השורות המפורסמות ביותר של מלארמה, ובקרב שוחרי השירה בצרפת היא נהפכה כמעט למטבע לשון. זה ניסוח מדויק ומפתיע של מה שהיה ידוע תמיד: שתהילת הנצח של המשוררים מוקנית להם רק לאחר מותם. אך בה בעת זו קביעה מטאפיסית, שלפיה יכול אדם להיות הוא עצמו - במלוא מובן המלה - רק לאחר מותו. ובמלים אחרות: יישותו של אדם אינה מגיעה לכלל מימוש שלם אלא לאחר שהיא נחלצת מתהפוכות הזמן ונבחנת אל מול הנצח.



הלווייתו השנייה של אדגר אלן פו בבולטימור, 2009. למטה: אדגר אלן פו



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות