בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

ז'ול ורן, המהדורה המוערת: מסע אחר לגמרי

תגובות

מסביב לעולם בשמונים יום: מהדורה מוערת ומאוירת, ז'ול ורן. איורים: ג'יימס פרונייה. הערות: ז'אן-פייר ורדה. תירגם מצרפתית: אביטל ענבר. הוצאת כנרת זמורה-ביתן, 296 עמ', 89 שקלים

ודם כל נגדיר את הספר כמקסים ומרהיב. המהדורה לא רק מוערת אלא מועשרת. ועכשיו עומדות לפניכם שתי אפשרויות: ללכת לקנות אותו או להמשיך לקרוא את הביקורת.

מן העובדה שאתם ממשיכים לקרוא, אני מסיק שאתם עוד כאן, בביקורת. למרות שביקורת היא מלה קצת מוגזמת לרשימה על ספר של ז'ול ורן. כל עיסוק בז'ול ורן בתחילת המאה ה-21 הוא יותר עיסוק בצורה מאשר בתוכן, ומיד אכן נגיע לצורה.

כל ספר של ורן הוא החיבור האולטימטיווי, או לפחות המפגש הבין-דורי האפשרי, בין בני הדור שלו היה הירח מושג, לבין אלה שלהם הירח הוא מקום. קצת רחוק, אמנם, אבל מקום. נכון שלא אני אמרתי את זה ראשון (על הירח כמקום), אבל אני מזדהה. כלומר סב ונכד (וההורים באמצע) יכולים להביע אומר זה לזה דרך הספר הזה. אז אם אתם סבא קנו את הספר לנכד שלכם ואם אתם נכד קנו אותו לסבא. ואם אתם אבא או אמא שבתווך שלמו את החשבון, ותשמחו שיש עוד מי שקורא.

מעל עשרה תרגומים לעברית יצאו במשך השנים, ובהם תרגומו של אביטל ענבר, שכבר תירגם את הספר ב-1985 (מעריב). התרגום הראשון ל"סביב הארץ בשמונים יום" ראה אור ב-1891 והמתרגם היה לא אחר מאשר אליעזר בן יהודה. אם לא תלכו להתרשם מן הספר החדש יבוא נינו, גיל חובב הבישול, ויקפיץ אתכם ויטגן אתכם ויגיש אתכם כאותו שפן ברוטב שהוגש לפיליאס פוג במסעדה במומבאי, שאז קראו לה עוד בומביי. כדי להיות בטוח בזיהוי הזואולוגי של המנה שאל פוג את המלצר אם הוא משוכנע שהשפן הזה לא ילל בעברו.

המהדורה הזאת של הספר מעוצבת בצלמה של מהדורת הוצאת "גלימאר" הצרפתית: שילוב מודפס של סיפור הרפתקאות וערב שקופיות, מגזין גיאוגראפי וספר מסעות, ערוץ טבע וערב מספרי סיפורים, הרצאה היסטורית וטיול מסביב לעולם. על העושר הצורני אחראים המאייר ג'יימס פרונייה והמעיר ז'אן פייר ורדה. היות שהמקור הצרפתי לא בידי, אני לא יכול לדעת מה חלקו של הגרפיקאי והמעמד דייוי משיח בתוצאה, אבל חלקו לא ייגרע מן השבחים. הספר מלא מפות עתיקות ואיורים אפלוליים של סמטאות בומביי ונמלי המזרח (רק ריח האופיום לא עולה מן הדפים, אבל אני משוכנע שזה יתוקן במהדורה הרב-חושית שתצא, בלא כל ספק, בעוד זמן לא רב). בשולי העמודים ישנן מובאות מצולמות ומאוירות מן המאה ה-19 המכשפות את הקוראים, כבמכונת זמן, אל נקודת המבט הוורניאנית על העולם. אם תרצו, הספר הוא אשנב לעולם מבעד למנסרת התקופה הרומנטית. יותר מזה: זוהי הזמנה לחטט בארגז מסעות של סבא רבא, המלא גלויות ומפות וגם סיפורה המקסים של התערבות ג'נטלמנית, להקיף את העולם ב-80 יום (ולהגיע 24 שעות לפני הזמן, אבל אל תגידו שגיליתי).

ז'ול ורן עצמו חלם להעביר לבני הנעורים ידע באמצעות סיפורים, והצליח בכך. איך אומרים אצלנו? בגדול. "מסביב לעולם בשמונים יום" הוא ספר של ז'ול ורן והיה סרט עם דייוויד ניבן וגם סרט עם ג'קי צ'אנג ואפילו משחק מחשב. (אגב, בספר יש תצלומים של משחקי לוח שיצאו בזמנו של ורן, כדי להפיץ את הידע של הספר - מעין מרצ'נדייזינג מוקדם). כ-500 בולים יצאו ברחבי העולם בהקשרי ורן שונים ומאתר פילמוגרפי אנחנו מצטטים שז'ול ורן "הוא פופולרי מאוד בהוליווד ובשאר העולם". ועל זה נאמר תשעה קבין של עולם נטלה הוליווד וקב אחד כל שאר העולם. יש גם סרט (מבוסס על הספר) של מייקל פיילין (לא קרוב של המועמדת הרפובליקאית לתפקיד סגן נשיא ארה"ב, אלא זה ממונטי פייטון). ויש גם אנימציה אוסטרלית ויש האתר של צבי הראל: Jv.gilead.org.il. זה אתר חובבי ורן "מקצועי" מושקע, עשיר, מלא אהבה והפניות לאתרים אחרים, ובו אינפורמציה שליקט צבי הראל לזכר בנו גלעד שמת בגיל צעיר. אם בגוגל יש חמישה וחצי מיליון איזכורים לז'ול ורן והאתר הזה מופיע שלישי, אתם יכולים להבין שאתם לא היחידים שתציצו בו.

ובאשר לספר, חבל קצת שהוא בכריכה רכה, למרות שכך הוא מבטיח ניידות גבוהה יותר, למקרה שאתם מתכננים חופשה בכדור פורח.

Le Tour du Monde en 80 Jours / Jules Verne



איור מתוך הספר: ג'יימס פרונייה



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו