בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

הצצה ראשונה לסדרה "מלכוד 22", בכיכובו של ג'ורג' קלוני

ספר הפולחן של ג'וזף הלר מעובד בימים אלה לסדרה בת שישה פרקים, שתשודר בשנה הבאה בהולו. מלבד קלוני, יופיעו בה גם יו לורי וקייל צ'נדלר

25תגובות
ג'ורג' קלוני וקייל צ'נדלר
באדיבות yes

ספרו הקלאסי של ג'וזף הלר, "מלכוד 22", מעובד בימים אלה לסדרה בת שישה פרקים, שתעלה באביב 2019 באתר הסטרימינג הולו. באתרים "פיפל" ו"אנטרטיימנט ויקלי" פירסמו תמונות ראשונות מהעיבוד המסקרן, שמפיק ג'ורג' קלוני. השחקן גם מביים כמה מהפרקים ומגלם את דמותו של קולנול שייסקופף, בתפקיד טלוויזיוני ראשון מאז ימי "אי־אר". הסדרה תשודר במהלך 2019 בערוץ yesEDGE.

ג'ורג' קלוני במלכוד 22 - דלג

לתפקיד הראשי לוהק כריסטופר אבוט ("בנות", "החוטאת"). הוא מגלם את דמותו של יוסאריאן, מטילן בן 28 בטייסת של חיל האוויר האמריקאי המוצבת באי פיאנוזה שבאיטליה בזמן מלחמת העולם השנייה. בגלל האימה שהוא חווה בקרב, לצד מותם של חבריו, הוא מבקש להשתחרר מהטייסת בטענה כי הוא משוגע. ואולם, כאן טמון המלכוד שבשם הספר: חייל המבקש להשתחרר משירות צבאי בגלל הסכנות הכרוכות במילוי תפקידו, חושב באופן רציונלי – ולכן אינו משוגע ולא ישוחרר.

לצוות השחקנים הצטרף גם קייל צ'נדלר ("אורות ליל שישי", "קשר דם") כקולונל קאתקרט. כדי להתקדם לדרגת גנרל, הוא מתאמץ לרצות את הממונים עליו ומעלה שוב ושוב את מספר המשימות שעל הטייסים להשלים לפני שהם נשלחים חזרה הביתה. וכך, בכל פעם שיוסריאן מתקרב ליעד שהוצב לו הוא מגלה שקולונל קאתקרט העלה שוב את מספר המשימות. יו לורי ("האוס") מגלם את דמותו של הקצין דה קוברלי.

יו לורי במדי צבא - דלג
חייל עומד לפני מטוס - דלג
חיילים בבגדים תחתוניים - דלג

הרומן הסאטירי, שראה אור ב-1961, הוא כתב אישום חריף נגד האבסורד שבמלחמה. הרעיונות הפציפיסטיים והאתאיסטיים והכתיבה השנונה והעשירה של הלר היו פורצי דרך והפכו את "מלכוד 22" לאחד הספרים המכוננים של המאה ה-20. הרומן תורגם לראשונה לעברית ב-1971, על ידי בני לנדאו ובני הדר, ויצא לאור בהוצאת ביתן. ב-2008 יצא לאור תרגום נוסף מאת ירון בן עמי, בהוצאת ידיעות ספרים. עיבוד קולנועי שלו יצא ב-1970 בבימויו של מייק ניקולס ובכיכובו של אלן ארקין.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו