מזפזפת

אבל למה להרוס דווקא את "עוץ לי גוץ לי" כדי לייצר זבל שכזה עם עומר אדם?

לו ידעו המתים להתהפך בקברם, אברהם שלונסקי היה מתאמן כעת בגלגלונים

אריאנה מלמד
אריאנה מלמד
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
אריאנה מלמד
אריאנה מלמד

קהל נכבד, ברגע זה "בזק" הרסה את המחזה. יותר מכך: "בזק" השחיתה נכס יפהפה של התרבות העברית, תוך שהיא מפגינה אטימות מוחלטת לייחודו של המקור, בוז כבד ללשון העברית ובסופו של דבר, גם לצרכנים שייתפתו לרכוש את הנתב החדש שהיא מפמפמת.

הפקה מגלומנית בכיכובו של עומר אדם מציגה גרסה חדשה לשיר הפתיחה של "עוץ לי גוץ לי". המוזיקה המצוינת של דובי זלצר נשמעת מוכרת לכל מי שגדל על המחזמר המופלא של אברהם שלונסקי, אבל המלים, אויה, המלים. "קהל נכבד / עכשיו ממש / נציג לכם נתב חדש" – עוד לא התחילו וכבר פורחת העילגות, אינוסה של השפה ליצירת חרוז מזדמן, והיא נמשכת כשמנסים להאניש ולחבב נתב אלחוטי על קהלו באמצעות יצירת דמויות פיקטיביות שלכאורה "מפעילות" אותו. למשל: "בחדרים, המון וואי-פאי/ זה יעקב הוא האחראי / ובזכותו יאמרו ברחוב / האינטרנט יותר טוב, יותר טוב". יד על הלב: מתי לאחרונה שמעתם טקסט כל כך מגוחך ונמוך-מצח? ומתי לאחרונה הקשבתם לזמר הלאומי החדש כשהוא נאלץ לעוות אפילו את ההגייה הנכונה במילה פשוטה בשפת אימו, "יותר", ולהטעים את ההברה הראשונה ולהישמע גם אידיוט וגם יידישאי, והכל כדי לא לפגוע במוזיקה? אוי לאוזניים, וזה לא נגמר כאן.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ