אל תנסה לשנות אותה: הסינגל הראשון שהוציאה דיון וורוויק - חדר ניתוח - הבלוג של איתמר זהר - הארץ
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

אל תנסה לשנות אותה: הסינגל הראשון שהוציאה דיון וורוויק

על "Don't Make Me Over" שכתבו ברט בכרך והאל דייוויד ב-1962 ועל גרסה צרפתית לא פחות מרשימה שהוקלטה שנה אחר כך

תגובות
דיון וורוויק
REUTERS

הזמרת האמריקאית דיון וורוויק חבה הרבה מהקריירה המוצלחת שלה לברט בכרך והאל דייוויד. הצמד המוזיקלי כתב כמה מהשירים שפירסמו אותה. זה התחיל בסינגל הראשון שלה, "Don't Make Me Over", שיצא ב-1962. היא היתה אז בת 22.

"אל תנסה לשנות אותי", היא שרה בו. "עכשיו כשאני עושה הכל בשבילך. עכשיו כשאתה יודע כמה אני מעריצה אותך". והיא מוסיפה: "תאהב אותי כפי שאני, עם כל הטעויות שלי, תאהב אותי כפי שאני אוהבת אותך, אני מתחננת בפניך". והיא מבהירה: "אני לא הייתי משנה אפילו דבר אחד בך".

שני גברים כתבו את השיר הזה ואף שהזמרת היא אשה הם אלה המכתיבים את הקצב, מציגים את נקודת מבטם יותר מאשר את האופן שבו היא או כל אשה אחרת חושבת. נכון, האמירה "אל תנסה לשנות אותי" היא חזקה ובעלת משמעות, בוודאי לתחילת שנות ה-60. אבל המלים ששרה וורוויק מזכירות את יחסי הכוחות בין האשה לגבר. הוא החזק מביניהם. היא זו שצריכה להתחנן בפניו, לא להיפך.

וורוויק, ששורשיה בגוספל ניכרו היטב באופן שבו ביטאה את המלים, קשובה לצלילים, שרה בין השאר גם את הביצוע המקורי של "Walk On By" מ-1964 שכתבו בכרך ודייוויד. הביצוע שלה לשיר "Don't Make Me Over" מרשים ומרטיט עד היום, אבל גרסה שלו שהוקלטה שנה בלבד לאחר מכן מרגשת אפילו יותר.

ננסי הולוויי, זמרת אמריקאית ילידת 1933 שהקליטה בעיקר בצרפת, הוציאה גרסה שלו בצרפתית, "T'en Vas Pas Comme Ça". התזמור בה עשיר בהרבה. זה לא הכל: קולות הרקע הנשיים מוסיפים עוד עומק וכוח. פייר דלנואה, שכתב את המלים בגרסה הצרפתית, שינה אותן מעט. "אתה לא יכול להתנהג כך בלי לתת לי הזדמנות", שרה הולוויי את מלותיו. "אתה לא יכול לעזוב אותי בלי להקשיב לי".

גם היא, כמו וורוויק, מתחננת. למרות נחישותה, נדמה שהיא מתרפסת אף יותר מאשר בביצוע המקורי. "קבל אותי כפי שאני", היא שרה, אבל עוד לפני כן "אני נשבעת להיות נאמנה לך תמיד, אני נשבעת שלא אבגוד בך אפילו יום אחד בחיי, אני מתחננת בפניך".

 



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#