שני תרגומים למרי אוליבר, המשוררת הכי מצליחה בארה"ב - חדר ניתוח - הבלוג של איתמר זהר - הארץ
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

שני תרגומים למרי אוליבר, המשוררת הכי מצליחה בארה"ב

אוליבר, שמתה בשבוע שעבר בגיל 83, זכתה בפרסים רבים על ספריה, בהם פוליצר. במשך השנים ספריה היו רבי מכר, דבר לא מובן בכל הנוגע לשירה

תגובות
מרי אוליבר
Carlos Barrera

המשוררת האמריקאית מרי אוליבר, שמתה ביום חמישי האחרון בגיל 83, הרבתה לכתוב בשיריה על הטבע. היא הושפעה מוולט ויטמן ואמילי דיקינסון ואמרה שכדי שיבינו את השירה עליה להיות ברורה ולא מפוארת. המעגלים האינסופיים של המוות והלידה מחדש בטבע, הסבירה, עניינו אותה יותר ממעשיות נוצריות על גאולה ותחיית המתים.

היא נולדה ב-1935 באוהיו והחלה לכתוב שירה בנעוריה. ספרה הראשון יצא בראשית שנות השישים. כעבור כ-20 שנה זכתה להכרה ברחבי ארה"ב. זה היה ב-1984, כשספרה "American Primitive" קיבל את פרס פוליצר. ב-1992 קיבלה עוד פרס יוקרתי - פרס הספר הלאומי האמריקאי - על "New and Selected Poems".

לא רק מעניקי הפרסים הרעיפו עליה חיבה. גם הקהל אהב את שיריה, קנה אותם, הפך אותה לבת בית קבועה ברשימות רבי מכר - דבר לא מובן בשביל משוררים. ב-2015 אובחנה אוליבר כחולה בלימפומה וכעת כאמור מתה בביתה. בת הזוג שלה, הצלמת והסוכנת הספרותית מולי מאלון קוק, מתה ב-2005. השתיים חלקו חיים משותפים מאז 1959.

אלה שני שירים שלה שתירגמתי, "אווזי בר" ו"לישון ביער":

אווזי בר

אתה לא חייב להיות טוב.

אתה לא חייב ללכת אלפי קילומטרים

במדבר כדי להכות על חטא.

אתם צריך רק לתת לחיה הרכה של גופך

לאהוב את מה שהיא אוהבת.

ספר לי על הייאוש שלך ואספר לך על שלי.

בינתיים העולם ממשיך להתקיים.

בינתיים השמש והחלוקים הבהירים של הגשם

נעים לאורך הנוף,

מעל הערבות והעצים

ההרים והנהרות.

בינתיים אווזי הבר, גבוה בין שמים בהירים,

עפים שוב הביתה.

תהיה מי שתהיה, לא משנה עד כמה אתה בודד,

העולם פרוש לפניך בדמיונך,

קורא לך כמו אווזי הבר, קשוח ונלהב

שוב ושוב מודיע לך על מקומך

במשפחת הדברים.

*

לישון ביער 

חשבתי שהאדמה זוכרת אותי,

היא לקחה אותי בחזרה בעדינות רבה,

מסדרת את החצאיות האפלות שלה, את הכיסים

המלאים חזזיות וזרעים.

ישנתי כפי שלא ישנתי לפני כן, אבן על מיטת נהר,

דבר לא ניצב ביני לבין האש הלבנה של הכוכבים,

פרט למחשבותיי והן הציפו אור כמו עשים

בין הענפים של העצים המושלמים.

כל הלילה שמעתי את הממלכות הקטנות

נושמות סביבי, את החרקים

ואת הציפורים שעשו את מלאכתם באפלה.

כל הלילה פרחתי ונפלתי, כמו בחורף,

מתמודדת עם אובדנו של הזוהר. בבוקר

נעלמתי לפחות תריסר פעמים

אל דבר טוב יותר.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#