בין דִּבְקִיוֹת לבִיּוּשׁ, אין כבר מה לקרוא בהֶזֵּן שלכם

האקדמיה ללשון עברית פרסמה אמש רשימת מונחים מתחום הטכנולוגיה והסוציולוגיה, שזכו לראשונה לתרגום רשמי. השיימינג ייקרא "בִּיּוּשׁ", ההאשטאג הוא "תַּג הַקְבָּצָה" והפיד של הפייסבוק הוא "הֶזֵּן"

עודד ירון
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
אילוסטרציה. הפחד מבִּיּוּשׁ בהֶזֵּן מתנסח בעברית
אילוסטרציה. הפחד מבִּיּוּשׁ בהֶזֵּן מתנסח בעבריתצילום: אי־פי
עודד ירון

פיד הפייסבוק שלכם זכה לשם עברי חדש: הֶזֵּן. כך הודיעה אתמול (רביעי) האקדמיה ללשון העברית. לדברי האקדמיה, היא "נענתה לצורך שעלה מן הציבור במינוח עברי בחיי היום יום ובתחומים המקצועיים, ואף התייעצה עם גולשי אתר האקדמיה בבחירת המונחים".

"הֶזֵּן" מצטרף לעוד שורה של מונחים טכנולוגיים עדכניים שמקבלים לראשונה תרגום עברי רשמי. השיימינג, שתופס כותרות בשנים האחרונות בעקבות שלל מקרים שאירעו ברשת, ייקרא מעתה באופן רשמי בִּיּוּשׁ.

מחידושי האקדמיה ללשון:
פיד - הֶזֵּן
שיימינג - בִּיּוּשׁ
האשטאג - תַּג הַקְבָּצָה
קונפורמיזם - תַלְמָנוּת
בוטקה - שׁוֹמֵרָה
בונקר – מִבְצוֹר
סטיקר - דִּבְקִית

ה-Hashtag, שמשמש לרכז שיחות באתרים כמו טוויטר ופייסבוק זכה למונח תַּג הַקְבָּצָה.  "כָּפְרָה" הוא המונח החדש לתוכנות כופר, שמצפינות קבצים ומשחררות אותם בתמורה לתשלום כופר בביטקוין. תחום "ביג דאטה", שמעסיק את עולם הטכנולוגיה בשנים האחרונות, זכה למינוח העברי נְתוּנֵי עָתֵק והאינטרנט של הדברים ייקרא מעכשיו מִרְשֶׁתֶת הַדְּבָרִים.

גם מונחים טכניים יותר, כמו Hardcoded (קוֹד מֻטְבָּע) ו-Reverse Engineering (הִנְדּוּס לְאָחוֹר) זכו למינוחים עבריים.

האקדמיה החליטה שאין עוד טעם לפסול את השימוש הכללי במילה מָסָךְ לציון Screen - למרות שעד כה לא היתה תקנית. זאת, לפי האקדמיה, משום שמסך, כעולה מהשורש סכ"ך, הוא מעין וילון שתפקידו להסתיר ולחצוץ. "עם זאת למדייקים בלשונם מומלץ לנקוט את המונחים צָג ומִרְקָע כגון בצירופים 'צג מגע' או 'מרקע מגע' וכן את המונח מַצָּג המציין את התמונה שנראית על המרקע, כגון בצירוף 'תצלום מצג' (Screenshot)", נמסר מהאקדמיה.

האקדמיה קיבלה החלטות גם בנוגע לכמה מונחים שמשלימים את המילון סוציולוגיה שאושר לפני כשלושה חודשים. בהם בין היתר החידושים תַּלְמִיּוּת (קונפורמיות) ותַלְמָנוּת (קונפורמיזם), תַּלְמָנִי (קונפורמיסט) ולֹא-תַּלְמָנִי (נון-קונפורמיסט). מילים נוספות שאישרה האקדמיה הן שׁוֹמֵרָה (בוטקה), מִבְצוֹר (בונקר) ודִּבְקִית (סטיקר).

לפי האקדמיה, "בשנים האחרונות האקדמיה מביאה בחשבון יותר ויותר את המְהלך בקרב דוברי העברית, ואף בישיבתה האחרונה אישרה מילים ושימושי לשון רווחים – שנחשבו קודם לכן לא תקניים – משום שראתה שאין בהם פגיעה של ממש ברוחה של העברית".

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ