תאונת הפייסבוק של הניו יורק טיימס

העיתון ניסה להביא את דבריו של ברק אובמה לדוברי פרסית ועברית. אלא שהניסיון הפך לתאונה קטנה שמדגימה את הכוח אך ואת המגבלות של פרסום ברשת החברתית

עודד ירון
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
עודד ירון

עוקבי הניו יורק טיימס בפייסבוק התפלאו לגלות הערב (רביעי) כי העמוד החל לפנות אליהם בשפות מוזרות. באופן חריג, העלו עורכי העיתון שני סטטוסים בעברית ובפרסית על הראיון של נשיא ארה"ב ברק אובמה עם הכתב תומס פרידמן בנושא הסכם הגרעין עם איראן.

זמן קצר אחרי שהחלה היוזמה, התברר שהסטטוסים הפכו לתאונת פייסבוק קטנה, שמדגימה את הכוח אך גם את המגבלות של הפרסום ברשת החברתית. פייסבוק מאפשרת לקבוע בהגדרות של כל סטטוס כי הוא יוצג רק לדוברי שפות מסוימות או לתושבי מדינות מסוימות לפני פרסומו.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ