טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

חציל בלאדי? הצחקתם אותנו. הבלאדי האמיתי הוא בכלל כרוב בר

כרוב הבר הוא מן הירקות האחרונים שהתואר "בלאדי" הוא הגדרה אותנטית שלהם, ולא רק סיסמת מיתוג. כמה טוב שאפשר לעשות ממנו גם ממולאים, גם לזניה וגם עוגה

4תגובות

"בלאדי", כפרי בערבית, הפך זה מכבר לשם תואר לירקות ופירות בדוכנים או בתפריטי המסעדות. במקור הוא נועד לומר שהירק או הפרי שלפנינו מושקה במי גשמים טבעיים, ולא במי השקיות, כלומר הוא גידול פרא, לא מבוית, וככזה גודלו וצורתו אינם אחידים והוא עונתי בהכרח. היום כמעט שאין ל"שם התואר" הזה תוקף ממשי, והוא מיועד בעיקר לקידום מכירות, אבל לכמה ירקות ספורים יש עדיין מלוא הזכות להתהדר בו. כרוב הבר, כרוב גדול מאוד, פחוס מעט, עם עלים רחבים ובשרניים, המכונה גם כרוב ערבי או מלפוף (על שם מנה ערבית מקומית של ממולאים...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#