לאכול בבר א ון בתל אביב ולהרגיש על מדרכות פריז

רגע לפני שהתואר "מסעדה צרפתית" נרשם במילון על שמן של מסעדות כשרות יקרות מדי, באים עינב אזגורי ו"בר א ון" שלו ומזכירים מה זו מסעדה צרפתית במובן המקורי והטוב של המלה. נתחיל בקורקבנים?

שגיא כהן
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
שגיא כהן

האם את אוהבת קורקבנים? זה אולי נשמע קצת פחות קוקטי מאשר "האם את אוהבת ברהמס?". מצד שני: כמה פריך כבר יכול להיות "רקוויאם גרמני"? בשנים שבהן לצטט את פרנסואז סאגאן – או לכל הפחות את שמות ספריה – היה חו"ל בשחור־לבן לא פחות מסרט של טריפו, "מסעדה צרפתית" היה שם קוד למסעדה שיודעת לעשות יותר מאשר על האש, בפיתה או קציצות פראסה. "קסבה" היתה מסעדה צרפתית. "אלהמברה" היתה מסעדה צרפתית. "טוטון" היתה מסעדה פרובנסאלית. ועמוס קינן סיכם: "מובן שאי אפשר לאכול מה שאין. אז הלכנו לאכול מה שיש. קודם כל, כמובן, לקחו אותנו למסעדה כזאת צרפתית, כי זה בינתיים חדש מאוד בארץ. התפריט היה כתוב בצרפתית. מה שנכון נכון, השולחנות, המפית, הכל הכל, כמו בצרפת. גם האוכל כמו בצרפת, כי בצרפת אוכלים מה שיש שם וגם כאן אוכלים מה שיש כאן".

תגיות:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ