מזרחית מדוברת

מסעה של שפה אבודה משכונת היהודים במרוקו לתיאטרון הבימה

לראשונה אי פעם נשמעת שפת החכתיה, ספרדית מרוקאית יהודית, בתיאטרון הבימה. ד"ר נינה פינטו־אבקסיס, חוקרת השפה ויוצרת ההצגה, מסבירה מדוע דוברי השפה התביישו בה עוד במרוקו

אינס אליאס
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
אינס אליאס

כשנכנסתי למבנה האימתני של הבימה כדי לצפות בהצגה "סיפורים אינטימיים", לא תיארתי לעצמי עד כמה החוויה תהיה שונה בתוך האולם הקטן, שפתח את עצמו לעולם אחר מזה שבדרך כלל נראה בתיאטרון הרפרטוארי כאן. שתי שחקניות רבות־עוצמה ועדינות על הבמה, מלוות בפסנתרן, מצליחות ליצור חוויה אישית ומיוחדת באולם החמים והחשוך למחצה, המתמלא עד מהרה בקולות עמוקים של שפה לא מוכרת. היא נשמעת כמו ספרדית, אבל ההגייה הכבדה מסגירה שמדובר במשהו אחר, שכמו נובע ממעמקי האדמה. השפה היא חכתיה, ספרדית מרוקאית יהודית, שפת אמה של ד"ר נינה פינטו־אבקסיס, חוקרת תרבויות המזרח ויוצרת ההצגה, המבוססת על ספר הפרוזה הראשון שלה, שיצא בהוצאת דביר בשנה שעברה.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ