בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

השטן חוזר למוסקווה

את הרומן הסאטירי "האמן ומרגריטה" חיבר מיכאיל בולגקוב בשיא תקופת הטרור הסטאליניסטי. בשבוע הבא יוצג לראשונה עיבוד טלוויזיוני רוסי לספר הפולחן

תגובות

65 שנה אחרי מותו של הסופר הרוסי מיכאיל בולגקוב, יצירת המופת "האמן ומרגריטה" עדיין לא איבדה את יכולתה המופלאה לשבות את לבם של הקוראים. ביום שני יחל ערוץ הטלוויזיה הממלכתי "רוסיה" בהקרנתה של מיני סדרה המבוססת על הרומן, שאורכה 8 שעות ו-40 דקות.

זהו העיבוד הרוסי הראשון לספר. במשך שנים האמינו רבים במולדתו של בולגקוב שעל הגרסאות המוסרטות של ספרו רובצת קללה, רבים אחרים טענו שפשוט אי אפשר להעביר אל המסך את האלמנטים הפנטסטיים של הסיפור. כך או כך, העיבוד הזה הוא אחת היוזמות הגדולות ביותר בהיסטוריה של הטלוויזיה הרוסית.

"המפגש עם ספרו של בולגקוב היה ב-66' תמצית טעמו של החופש לאדם הסובייטי", אומר רומן יריקלוב, מנהל המרכז התרבותי בית בולגקוב במוסקווה. "זה היה קשר עם עולם לא נודע. איש לא כתב כמוהו, ואיש לא העז להיכנס לעולם שלו".

בולגקוב מת ממחלת כליות ב-1940, בטרם הספיק לערוך את הגרסה הסופית של הספר. את הספר, שנכתב בשיא תקופת שלטונו של סטאלין, קרא הציבור הסובייטי לראשונה רק 26 שנים אחרי מותו, בתקופתו של חרושצ'וב. גם אז פירסם אותו המגזין "מוסקווה" בהמשכים, בגרסה שצונזרה על ידי הממשלה.

ספרו של בולגקוב נפתח במסע אימים של השטן ופמלייתו ברחובות מוסקווה. בזמנו של בולגקוב, ביקורת גלויה על השלטון היתה גוררת בעקבותיה ברוב המקרים שליחה אל הגולאג. אף על פי כן הרומן מצליח לבקר את החיים הסובייטיים בעידן סטאלין בעזרת לגלוג זדוני ושנינות. גם שאלות דתיות, שבהן הספר מטפל, עלו אל פני השטח רק לעתים רחוקות בברית המועצות. כך קרה שרבים מהאזרחים הסובייטים קראו את סיפורו של ישו לראשונה רק בספרו של בולגקוב.

מבחינתו של ולדימיר בורטקו, הבמאי והתסריטאי של הסדרה שתוקרן ב-10 פרקים בני 52 דקות, הפרויקט הוא הימור גדול. "הערוץ סיכן ממון ומוניטין. זה הרבה יותר מסתם ספר מפורסם. סביב 'האמן ומרגריטה' יש פולחן של ממש, ועדיין לא ברור איך יגיבו הצופים לעיבוד הטלוויזיוני". יותר מכך: במדינה המייחסת להיסטוריה ולמסורת הספרותית שלה חשיבות עצומה, רוסים רבים מרגישים מעורבות אישית עם הדמויות המופיעות בספר.

אם הסדרה שיצר בורטקו לא תצליח לשאת חן בעיני הציבור, יהיה בכך משום אישור לדיעה הרווחת שכל עיבוד שלה נידון לכישלון (בשנות ה-70 וה-80 נעשו שתי גרסאות פולניות ואחת איטלקית-יוגוסלווית לספר). בורטקו מתייחס בביטול לדברים על קללה הרובצת על יוצרים השואפים לעבד את הספר. הוא וצוותו עשו את כל המאמצים להבטיח שהאלמנטים הפסיכולוגיים והפנטסטיים בספר יעברו אל המסך בצורה משכנעת. כדי להציג מכשפות מעופפות, ראשים ערופים המתגלגלים לכל עבר ומטמורפוזות תכופות, עבד צוות שמנה יותר מ-200 איש. את בהמות, חתולו עצום הממדים של השטן, יצר הבמאי באמצעות אנימציית מחשב.

בורטקו אהוד מאוד על הרוסים, בייחוד בזכות העיבוד ל"לב כלב", ספר אחר של בולגקוב, שאת הפקתו השלים ב-1988. את כתיבת התסריט של "האמן ומרגריטה" הוא השלים ב-1996. לדבריו, הסדרה לא סטתה באופן משמעותי מהטקסט של בולגקוב. החלטתו לעשות מיני סדרה במקום סרט נבעה מרצונו להישאר צמוד לספר, ולא לוותר על העומק הפסיכולוגי, השנינות והאלמנטים המיסטיים. "זה בלתי אפשרי להכניס את כל הסצינות לתוך סרט אחד", הוא מסביר.

"אף לא מלה אחת בתסריט מקורה ברעיון שלי, הכול טקסטים של בולגקוב", הוא מוסיף. תשומת הלב שהעניק לדקויות בסיפורו של בולגקוב עשויה לסייע לו לכבוש ביום שני את לבו של הקהל הרוסי. אחרי ככלות הכול, השטן נמצא בפרטים הקטנים.



מיכאיל בולגקוב. לגלוג זדוני



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו