אמש באופרה: הסיפור הנורא על קטרינה

האופרה הישראלית מעלה את "ליידי מקבת ממחוז מצנסק" של שוסטקוביץ'

חגי חיטרון
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
חגי חיטרון

עלילת האופרה של שוסטקוביץ' מבוססת על סיפור מהמאה ה-19 ושמו "ליידי מקבת ממחוז מצנסק", מאת ניקולאי לסקוב (הופיע גם בעברית, בהוצאת "עם עובד"). מדובר במעשה נורא, שלסקוב מספר אותו בנימה אירונית. קטרינה היא צעירה בת 23 שחיה אי שם בפרובינציה עם בעל חסר אונים ועם אביו, סוחר אמיד, המדכא אותה ושומר את צעדיה. לאחר שהיא משרכת את דרכיה עם סרגיי, אחד מפועליו של בעלה ונתפסת, מרעילה קטרינה למוות את חמיה ואחר כך חונקת למוות את בעלה, בעזרת המאהב. הסוף רע מאוד, עם רצח נוסף ועם התאבדות לקינוח.

באופרה, שוסטקוביץ' מגיש את הסיפור בנימה שונה. הוא משתדל לעורר מידה של אמפתיה לקטרינה, גם בעזרת המוסיקה - שמאצילה לרגשותיה נופך לירי-רומנטי (בניגוד לצלילים הנשכניים-ריקודיים המעטרים פעמים רבות את הדמויות האחרות), ובעזרת ריכוכים מסוימים בעלילה (הוא השמיט רצח נוסף שקטרינה ביצעה). מעשה המרכבה המיוחד הזה של אימה ומוסיקה שחוברה ביד אמן הוא אתגר לבמאי ולזמרים. כיוון שפונקנו פעמים אחדות בתל אביב בקולות פנומנליים של אורחים רוסים מבית מדרשו של גרגייב (מרינסקי) בפטרבורג, ציפיותינו גבוהות. הפעם הן לא התמלאו ברמה "מרינסקית".

אנה שפנז'ינסקאיה, בתפקיד הראשי, היא בעלת קול עשיר, עמוק וחזק, המאפשר לה להופיע ביצירה תובענית זו, אך לא עד כדי לעורר התפעלות שיא. אהובה סרגיי בפי רומאן מורביצקי מרשים פחות. הרמה הזאת של בעלי התפקידים הראשיים מפנה את תשומת הלב לגיבורה נוספת חשובה של האופרה הזאת, והיא התזמורת. תחת ידה של קארי לין וילסון, הפיקה התזמורת הסימפונית ראשל"צ את ההמצאות המהממות של שוסטקוביץ באפקטיביות רבה. עוד חובה לציין מהצד הישראלי את ולדימיר בראון (הסוחר הזקן) ואת נח בריגר (מפקד המשטרה) כעמודי התווך האמינים של צוות האופרה הישראלית. לסיכום, למרות ההסתייגויות היחסיות, אין להחמיץ פגישה עם יצירה כבירה זו.

האופרה הישראלית מעלה את "ליידי מקבת ממחוז מצנסק" של שוסטקוביץ', עם זמרים מחו"ל ומישראל ועם מקהלת האופרה. מנצחת: קארי לין וילסון. במאית מחדשת: יוליה פבזנר. מנגנת: התזמורת הסימפונית ראשון לציון. המשכן לאמנויות הבמה, תל אביב

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ