ספריו של ארנסט המינגוויי על מדף הספרים הישראלי

יעל געתון
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
יעל געתון

המינגוויי כתב עשרות ספרים, בהם גם נובלות וקובצי סיפורים. בארץ תורגמו עשר מיצירותיו. בשנים האחרונות ראו אור מחדש, בין השאר, ספריו "הזקן והים", "למי צילצלו הפעמונים" (שבו נשמרה השגיאה ההיסטורית בתרגום שם הספר, שצריך להיות "למי צילצל הפעמון"), "וזרח השמש", "הקץ לנשק", "איים בזרם" ולאחרונה גם "גן עדן" בתרגומו של יואב כ"ץ (הוצאת פן וידיעות ספרים).

כבר ב-1947 ראו אור בעברית שניים מספריו, "למי צילצלו הפעמונים" בתרגומו של מנשה לוין (הוצאת הקיבוץ הארצי השומר הצעיר) ו"הקץ לנשק" בתרגום יאיר בורלא (מסדה). אחרי זכייתו בפרס נובל ב-1954 תורגמו ספרים נוספים, עד סוף שנות ה-80. ואולם בשנות ה-90 כבר כמעט שלא ניתן למצוא ספרים של המינגוויי בחנויות הספרים בארץ. ב-2003 רכשו ההוצאות פן וידיעות ספרים את הזכויות בעברית לכל כתביו. "הזקן והים" והסיפור "הרוצחים" נכללים ברשימת יצירות החובה לבחינות הבגרות בספרות.

תגיות:

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ