האם "אברהם" יצליח להשכין שלום בין הערבית, העברית והאנגלית?

הגופן התלת לשוני "אברהם", אותו עיצב דניאל גרומר, מציע הסדר גרפי בדרכי שלום בין שלוש השפות ומאפשר נראות שווה. "אין סיבה שאנשים שלא קוראים עברית לא יוכלו להתמצא במרחב הציבורי", הוא אומר

אסתר זנדברג
אסתר זנדברג
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
אסתר זנדברג
אסתר זנדברג

"ויגווע וימת אברהם בשיבה טובה, זקן ושבע. ויאסף אל עמיו, ויקברו אותו יצחק וישמעאל בניו אל מערכת המכפלה". בפסוק הרב לאומי הקדמוני הזה מספר בראשית, שבו גם נזרע למעשה זרע הסכסוך הלאומי, נפתחת ההודעה על עתירה לבג"ץ שהגישו בשבוע שעבר שני ארגונים ישראלי ופלסטיני בדרישה להסיר או להחליף את השילוט, בעברית ובאנגלית בלבד, שהציב בניגוד לחוק "ועד מחדשי היישוב היהודי בחברון" לאורך כל רחוב השוהדא בעיר. השילוט מוחק לחלוטין את הזהות הפלסטינית של העיר, כפי שטוענים ארגון רבנים למען זכויות אדם ופלסטינים תושבי חברון, וכותבים בעתירה כי המחיקה היא שיטתית, בכוונת מכוון, תוך ניצול "המציאות הכואבת שבה רוב רובה של האוכלוסייה הפלסטינית ברחוב ברחו מבתיה בשל ההגבלות החמורות שהוטלו עליהם על ידי כוחות הביטחון הישראליים".

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ