ספרות הילדים השאירה בחוץ את הילדים המזרחים

בספרות הילדים הישראלית כמעט שאי אפשר למצוא את המזרחי הפעוט. אלא אם כן הוא ממלא שם את תפקיד הנחשל או האחר

רוויטל מדר
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
רוויטל מדר

כעשרה ימים אחרי הולדת בנה פירסמה העיתונאית ומגישת הטלוויזיה לינוי בר גפן סטטוס בעמוד הפייסבוק שלה ובו שאלה, ״האם יש שירי ילדים מזרחיים? כי יש בייבי־מוצרט ויש בייבי־ביטלס ואפילו בייבי־מטאליקה, אבל מה עם איזה בייבי־זוהר? בייבי־אהובה עוזרי? ואולי יש שירי ילדים מזרחיים ופשוט לא נחשפתי אליהם?״

בשרשור לפוסט הוצע לה האוסף ״בייבי אוריינטל״, שכמיטב מסורת המחיקה לקח שירי ילדים מוכרים, כמו ״הילדה הכי יפה בגן״, ״בובה זהבה״ ועוד, והעניק להם עיבוד כזה או אחר שאין אלא לקטלג אותו בקטגוריה של עיבוד ״אוריינטליסטי״. עצם הבחירה בשם התואר הזה כלגיטימי אומרת דרשנו, ואם לא די בכך — הרי גם הפעם העובדה שלא מדובר במוזיקה מזרחית, אלא באוסף של שירי ילדים שעבר עיבוד למוזיקת עולם, מבהירה עד כמה האוספים האלו רחוקים מלטמון בחובם את ההבטחה שהורים מזרחים יוכלו להשמיע לילדיהם שירי ילדים עם סלסולים.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ