עורכת "נימפומנית" מגלה סודות מחדר העריכה

למה התכוון לארס פון טריר באמירה האנטישמית שלו, מדוע מאז הוא שותק ולמה התעקש על הגרסה הארוכה של סרטו "נימפומנית", האורכת חמש שעות וחצי. לקראת ביקור בישראל, מולי סטנסגארד, העורכת הקבועה של סרטיו של פון טריר, מגלה איך זה לעבוד עם הבמאי הדני השנוי במחלוקת

נירית אנדרמן
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
נירית אנדרמן

בשבת בבוקר לפני כמה שבועות, באחת ההקרנות של חלקו הראשון של הסרט "נימפומנית" בקולנוע תל-אביבי, האולם הקטן היה כמעט מלא. הקהל ישב בדממה כשהאורות באולם כבו ולמד מכתובית שהופיעה על גבי המסך, כי במאי הסרט מסתייג ומתנער מהגרסה שבה הוא עומד לצפות. הגרסה של "נימפומנית" המוקרנת כעת בבתי הקולנוע - שני חלקים שכל אחד מהם אורך כשעתיים – אינה תואמת את חזונו של הבמאי הדני המוערך (אך גם מעורר המחלוקת) לארס פון טריר, וכך הוא מבהיר לצופים כי זו אינה אלא גרסה מקוצרת ומצונזרת של סרטו. היא נוצרה אמנם באישורו, נכתב שם, אך ללא מעורבות מצדו.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ