בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

הגיע הזמן: בסינמטק ירושלים מקרינים סרטים עם תרגום לערבית

בחודשים האחרונים, בזכות תרומה מקרן שהקים סטיבן שפילברג, מוקרנים בסינמטק ירושלים סרטים עם כתוביות בערבית. ההיענות של תושבי מזרח העיר לא גבוהה אבל מארגני הפרויקט לא מוותרים: "צריך להבהיר להם שזה שלהם"

5תגובות

זה נדמה כדבר מובן מאליו, אבל מתברר כי רק כעת יכולים תושבי מזרח ירושלים בפרט, ודוברי ערבית בכלל, להגיע לאולמות של סינמטק ירושלים, להתרווח במושבים וליהנות מצפייה בסרט עם כתוביות בערבית. כל זה קרה בזכות סטיבן ספילברג שהחליט לתרום את רווחיו מהסרט "רשימת שינדלר" לקרן שתתמוך בקהילות יהודיות. הוא הקים את "Righteous Persons Foundation" ולאורך השנים השקיע בה גם את הרווחים שהניבו לו סרטים נוספים ("מינכן" ו"לינקולן"). אחת המטרות שהציבה לעצמה הקרן, כפי שמצוין באתר שלה, היא לקדם קשרים והבנה בין יהודים לבין...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו