בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

בזכות יוזמה של אב מטירה, בסינמה סיטי מתכוונים להקרין סרטי ילדים עם תרגום לערבית

כמאל נאסר רצה לקחת את ילדיו הקטנים לסרט, אבל בישראל לא מוקרנים סרטי ילדים בדיבוב לערבית. הוא לא התייאש ופנה להנהלת סינמה סיטי, שלהפתעתו נעתרה מיד והקרינה את "המיניונים" בירושלים ובכפר סבא עם כתוביות בערבית

53תגובות
"המיניונים". צעד קטן לשיוויון אבל בעל משמעות גדולה
אי־פי

יוזמה עצמאית של אב תושב טירה עשויה לחולל מהפכה קטנה בעולם הקולנוע המקומי. לפני שבועיים, כאשר כמאל נאסר החל לתכנן את חופשת הסמסטר של שני ילדיו, בני 5 ו–7, הוא מצא עצמו מתוסכל. "רציתי לקחת אותם לקולנוע, לראות סרט, אבל אז חשבתי לעצמי שאצטרך לשבת לידם לאורך כל הסרט ולתרגם להם, וזה בטח יפריע לכל הצופים האחרים באולם", סיפר אתמול ל'הארץ'. "ואז פתאום חשבתי לעצמי, למה אין בקולנוע סרטים לילדים בדיבוב לערבית?" במקום לשמור את המחשבה הזאת לעצמו, נכנס נאסר לעמוד הפייסבוק של סינמה סיטי ושלח הודעה. "שאלתי...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו