"לא פה, לא שם" מציג מציאות ודמויות שעוד לא ראינו בקולנוע הישראלי

גם אם מהלכי העלילה של "לא פה, לא שם" צפויים ברובם, סרטה העלילתי הארוך הראשון של מייסלון חמוד, החושף בפנינו הוויה מקומית ראשונית על בד הקולנוע הישראלי, צריך להתקבל בהערכה

אורי קליין
אורי קליין
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
אורי קליין
אורי קליין

מהם ה"פה" וה"שם", ששלוש גיבורות "לא פה, לא שם", סרטה העלילתי הארוך הראשון של מייסלון חמוד, נמצאות בפער המתהווה ביניהם, לא פה ולא שם? אציין בהקשר זה שאני מרשה לעצמי להתייחס בדבריי על סרטה הטוב של חמוד למרכיבי שמו, למרות ש"לא פה, לא שם" הוא אך ורק שמו העברי של הסרט. תרגום שמו הערבי של הסרט הוא "ים יבשה", כפי שסיפרה חמוד לנירית אנדרמן בראיון שקיימה עמה ("גלריה שישי", 30 בדצמבר 2016), ובאנגלית ניתן לו השם הפרוזאי מבין השלושה: "In Between"; אך כיוון שאני מתייחס לסרטה של חמוד בעקבות עלייתו לאקרנים בישראל והיותו הסרט הראשון של במאית פלסטינית־ישראלית, שזוכה במקומותינו להפצה מסחרית, אמשיך להיצמד בהמשך דבריי לשמו העברי של הסרט.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ