מיה סלע
מיה סלע

הדבר הראשון שמייקל שייבון מתעניין בו בשיחת טלפון אל ביתו בברקלי שבקליפורניה הוא איך קוראים לספר הילדים שלו בעברית. אני אומרת לו את השם לאט: "הסוד המפתיע של מדהימן". הוא מתעניין בעיקר במדהימן. הספר נקרא באנגלית “The astonishing secret of awesome man “. את awesome תירגמו למדהים.

"מד-הים", הוא חוזר אחרי. "זה מה שחשבנו. זאת היתה אחת האפשרויות. יש לנו כאן חברה שמדברת עברית ותהינו איך יתרגמו את זה. היא אמרה שמדהים זאת אחת מהאפשרויות. "קארן, צדקת", הוא קורא אל איזו קארן דמיונית.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ