בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

איך הופכים את "סיפורי קנטרברי" לרלבנטיים לימינו?

סיפורים שטופי זימה, תככים ואנטישמיות, אבל גם אבן דרך חשובה בספרות האנגלית. פיטר אקרויד הבריטי, שעיבד את “סיפורי קנטרברי” של צ’וסר לפרוזה בת זמננו, והמשורר מאיר ויזלטיר, שתירגם את הגרסה החדשה לעברית, מסבירים למה חשוב לחשוף את היצירה הזאת לקוראים חדשים

9תגובות

קבוצת צליינים יוצאת למסע עלייה לרגל לקנטרברי, לקברו של הקדוש הצדיק תומס. האביר, הטוחן, המשגיח, נציג החוק, הסוחר, האיכר החופשי, אם המנזר, האשה מבאת ועוד דמויות, במהלך המסע תספר כל אחת מהן סיפור כדי להנעים את הזמן. והזמן הוא המאה ה-14, ימי הביניים באנגליה. בתוך המסגרת הדתית של עלייה לרגל כתב המשורר האנגלי הגדול ג'פרי צ'וסר ב"סיפורי קנטרברי" 23 סיפורים עסיסיים, שטופי זימה ותככים, שחושפים את הקורא להלך הרוח של הזמן ההוא ומאפשרים לצ'וסר להיות לא פעם ביקורתי, אירוני ומצחיק מאוד. למשל...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו