בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

עזרא פאונד: המשורר בכלוב הקופים

אחד המשוררים הגדולים של המאה ה–20 או אדם מטורף? מתרגם נפלא או שרלטן? פשיסט ואנטישמי או איש ספרות גאוני שהרים תרומה מכרעת לכתיבה של ג'יימס ג'ויס, המינגוויי ות"ס אליוט? דיוקנו של עזרא פאונד עם צאת מבחר מכתביו בתרגום לעברית

12תגובות

"ואיש לא מזהה יצירת מופת במבט./ ועזוב את השירה, נערי,/ אין בה שום דבר" (עזרא פאונד, מתוך "מיסטר ניקסון", בתרגום דוד אבידן) דבר אחד מייחד ללא ספק את המשורר האמריקאי עזרא פאונד: הוא המשורר היחיד שכתב שיר בזמן שהוא כלוא בכלוב גורילות בגן החיות. איך התגלגל משורר נודע ובעל השפעה לכלוב של קופים? זה קרה אחרי שבעלות הברית ניצחו את גרמניה במלחמת העולם השנייה. פאונד נחשב אז לבוגד, משום שבזמן המלחמה הוא שידר שידורי תעמולה ברדיו האיטלקי, שבהם הילל את מוסוליני והיטלר, תקף את מולדתו ארצות הברית, והכה בשבט...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו