האם "הסיפור שאינו נגמר" עדיין רלוונטי לימינו?

לא קשה להבין מדוע הועמד "הסיפור שאינו נגמר" בשורה אחת עם ספרים על־גיליים כמו "פיטר פן". האם הספר, שהשבוע יוצא תרגום חדש שלו, מורכב מספיק כדי לעמוד בקצב המהיר שאליו התרגלו קוראים צעירים?

גילי איזיקוביץ
גילי איזיקוביץ
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
גילי איזיקוביץ
גילי איזיקוביץ

בסטיאן בלתזר בוקס רץ בסמטאות העיר. אף שעברו כמעט 36 שנים מאז החל לרוץ ככה, בהתחלה כי פחד מהבריונים בבית הספר שדלקו אחריו, ואחר כך כי נמלט מחנות ספרים עתיקים וספר משונה, מושך, מוחבא בילקוט בית הספר שלו, הוא עדיין רץ. משמח לגלות שבסטיאן, למרות גילו הצעיר, גזרתו השמנמנה, הביטחון הירוד וחוסר ההצלחה בבית הספר, רץ עדיין. אולי כי לדור שלם של צעירים, וצעירים ברוחם, תהיה הזדמנות לרוץ כעת יחד אתו.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ