שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל

כיצד לטפח את הקשר הישראלי-גרמני בלי לשבור את האף

סופרים ישראלים וגרמנים מחליפים חוויות משתי המדינות, גינטר גראס ועמוס עוז מעוררים התרגשות ויצירה של ואגנר גורמת לתקרית דיפלומטית. רשמים מיריד הספרים של לייפציג, שהתמקד השנה בספרות הישראלית

שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה

"במקום שבו מוכרים ספרים ימכרו בסוף גם בני אדם", כותב הסופר הישראלי יפתח אשכנזי בסיפור הקצר "כשגרים ליד אלברט שפאר". במרכז הסיפור עומד ישראלי המתגורר ברובע קרויצברג בברלין לא הרחק מבניין שתיכנן האדריכל הנאצי אלברט שפאר, מתפעל מהצביון הרב־תרבותי של הבירה הגרמנית כיום ואוהב אותה גם מפני "שבה מופעי רוחות הרפאים (…) אינם מפריעים לתנועה”. ואולם, המשפט על הקשר בין מכירת ספרים למכירת בני אדם — המהדהד את נבואתו של המשורר היהודי המומר היינריך היינה בנוגע לשריפת ספרים שמטרימה שריפת בני אדם — אינו מתייחס להוויה הגרמנית אלא דווקא לזו הישראלית: גיבורו של אשכנזי משמיע אותו בהתייחסו לשבוע הספר בישראל.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ