המשורר טינו מושקוביץ מסרב להיות רוסי המחמד שלכם

הוא בז לרוב היצירה המקומית ומתנגד בתוקף להיכנס למשבצת השמורה ל"משורר הרוסי". טינו מושקוביץ, אחד המשוררים והמתרגמים המקוריים והייחודיים הפועלים כיום בארץ, מסביר מה הופך את דויד גרוסמן לסופר גרוע בעיניו, יוצא נגד מה שהוא תופש כהשתלטות השיח הפוליטי על השיח הפואטי ומזכיר שלא כל אחד יכול להיות משורר

דוד (ניאו) בוחבוט
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
דוד (ניאו) בוחבוט

"ככל שהתעמקתי בעולם השירה הישראלית, ככה הבנתי יותר שהרמה נמוכה מאוד", אומר המשורר והמתרגם טינו מושקוביץ. דעתו על הפרוזה המקומית דומה, ושורה של משוררים וסופרים ישראלים מרכזיים סופגים שמות־תואר לא מחמיאים מפיו.

שמו שלו אינו מוכר, גם לא בקרב קוראי שירה בקיאים, אף על פי שיש מבקרים הרואים בו את מי שעשוי להפוך למשורר מרכזי ומזכים אותו בכינויים כמו "מבריק", "וירטואוז", מי ש"נכון להמית את עצמו באוהלה של ספרות".

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ