בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

העשן סביב זהותה של אלנה פרנטה מתפזר, ורבים מצטערים על כך

הסופרת האיטלקיה המצליחה בדורה זוהתה השבוע כאניטה ראג'ה, מתרגמת מגרמנית ובת לניצולת שואה. קוראים אדוקים מותחים ביקורת על המאמצים שהושקעו בחשיפת אמת שלא תורמת לאיש

14תגובות
נשים צעירות צועדות ברחובות נאפולי, ב-1955
Mondadori Portfolio via Getty Im

האם באה לסיומה אחת התעלומות הספרותיות המסעירות של העשורים האחרונים? ביום ראשון, בשעה שבארץ התכוננו לארוחת החג, פרסם אתר התחקירים הצרפתי "מדיהפארט" סקופ שטילטל את עולם הספרות: הסופרת האיטלקיה הידועה, הכותבת בשם העט אלנה פרנטה ("ימי הנטישה", "החברה הגאונה", "הסיפור של שם המשפחה החדש"), היא למעשה העורכת והמתרגמת אניטה ראג'ה. ראג'ה, רעייתו של הסופר דומיניקו סטרנונה, עוסקת בתרגום מגרמנית לאיטלקית להוצאת הספרים אדיציוני אִי/או האיטלקית, שבה גם מתפרסמים ספריה של פרנטה. ראג'ה אמנם נחשדה לא פעם...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו