מרי פופינס, האומנת האפלה שלי

התרגום החדש ל"מרי פופינס" חושף דמות שונה לגמרי מזו המתקתקה של דיסני. בראיון מסבירה גילי בר הלל־סמו למה לדעתה השמיטה המתרגמת הקודמת, דליה רביקוביץ, פרק שלם מהספר, ואיך קרה שאבירמה גולן תירגמה בטעות את הסיפור במקביל אליה

גילי איזיקוביץ
גילי איזיקוביץ
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
גילי איזיקוביץ
גילי איזיקוביץ

תגובות