הסופרת הבריטית קמילה שאמזי סירבה לתרגום ספריה לעברית – והיא לא הראשונה

לאחר שהופיעו בעברית כמה מספריה, הודיעה הסופרת עטורת הפרסים ממוצא פקיסטני, קמילה שאמזי, כי תסרב לתרגום שני ספרים חדשים — מתוך היענות לקריאת החרם הפלסטינית. עורכים ישראלים מדברים על התופעה הנפוצה בעיקר בין סופרים ערבים, ועל הכתף הקרה המופנית אליהם בשוק הבריטי והשוודי

גילי איזיקוביץ
גילי איזיקוביץ
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
גילי איזיקוביץ
גילי איזיקוביץ

לחצו על הפעמון לעדכונים בנושא:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ