שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל

הסינים שמעריצים את אפלפלד, עגנון, קרת ואת העברית

הסינים אוהבים את אתגר קרת, ואפילו את אהרון אפלפלד. לרומן הזה אחראי אדם בשם יאנג יאנג שבהחלטה ספונטנית החל ללמוד עברית והיום כבר מתרגם לשפתו את עגנון. שיחה עם סינים דוברי עברית על הביקוש הגובר לשפת הקודש

שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה

אם יאנג יאנג היה נולד שנה אחת קודם, יכול להיות שלא ניתן היה לקרוא היום את אהרן אפלפלד בסינית. "בשנת 1991 נרשמתי ללימודי ערבית באוניברסיטת פקינג שבבייג'ין", הוא אומר. כמה שבועות לפני תחילת השנה קיבל מכתב מהנהלת האוניברסיטה. "הם רצו להודיע לי שהם פותחים תוכנית חדשה ללימוד עברית". העיתוי לא היה מקרי. ב–1992 כוננו סין וישראל יחסים דיפלומטיים רשמיים כולל טקס חגיגי להחלפת שגרירים ופתיחת קו טיסה רשמי מבן גוריון לבייג'ין. 

תגיות:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ