האם הספרות העברית באמת מעניינת את הקוראים בחו"ל? - ספרות - הארץ

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

האם הספרות העברית באמת מעניינת את הקוראים בחו"ל?

לכתבה
Bogna Kociumbas

עמוס עוז, דויד גרוסמן, אתגר קרת או צרויה שלו ניצבים מזמן בחזית הספרות העברית המתורגמת, אבל בשנים האחרונות נדמה שעוד ועוד סופרים ישראלים עושים את זה ומצליחים מעבר לים. האם זה רושם מדויק? או שהסיפור הרבה יותר מורכב?

45תגובות

קשה היה לתפוס את הסופר הישראלי־אמריקאי רובי נמדר בחודש שעבר. נמדר, זוכה פרס ספיר לשנת 2014, היה במסע דילוגים, מניו יורק שבה הוא גר לחוף המערבי, חוצה מדינות וערים, מאוסטין שבטקסס לגיינסוויל שבפלורידה, שוהה כמה ימים באוניברסיטה אחת וכמה ימים במקום אחר, להרצאה ושיחה ואירוע קריאה בספרו. הספר, "הבית אשר נחרב", תורגם לאנגלית כחלק מפרס ספיר ויצא לאחרונה בהוצאת הארפר קולינס האמריקאית הגדולה. יציאתו לוותה, מלבד בתשומת לב גורפת בעיתונות היהודית־האמריקאית, גם בביקורות נפלאות במגזיני ספרות נחשבים וביוקרתיים שבעיתונים – "ניו יורקר" ו"ניו יורק טיימס" – וזה האחרון אף כינה את הספר "יצירת מופת". בעקבות...

הרשמה לניוזלטר

מחוברים לעולם התרבות, הבידור והפנאי? הירשמו כעת לעדכון היומי

ברצוני לקבל ניוזלטרים, מידע שיווקי והטבות


תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות