בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

מתה הסופרת הגרמנייה כריסטה וולף

וולף היתה מחשובי הסופרים במזרח גרמניה הקומוניסטית וזכתה להצלחה גם במערב גרמניה. לעברית תורגמו שניים מספריה: "קסנדרה" ו"מדיאה: קולות"

תגובות

הסופרת הגרמנייה כריסטה וולף מתה ביום חמישי שעבר בברלין ממחלה קשה, והיא בת 82. וולף היתה מחשובי הסופרים במזרח גרמניה הקומוניסטית וזכתה להצלחה גם במערב גרמניה.

וולף הזדהתה עם האידיאולוגיה הסוציאליסטית, אבל במשך השנים מתחה ביקורת על המשטר במזרח גרמניה, יצאה נגד הצנזורה ותמכה במתנגדים פוליטיים. ספריה, שכללו היבטים אוטוביוגרפיים רבים, עסקו בין היתר בחלוקת גרמניה לשתי מדינות, בהתמודדות עם העבר הנאצי ובמקומן של נשים בחברה. לאחר הפלת חומת ברלין ב-1989, קראה וולף להמשיך להשאיר את מזרח גרמניה תוך הפיכתה ל"דמוקרטיה הומנית באמת ובתמים".

וולף זכתה בכמה פרסים ספרותיים חשובים, אבל לאחר איחוד גרמניה נפגעה יוקרתה בשל הגילוי כי בתחילת דרכה הספרותית, בשנים 1959-1961, שימשה מודיעה של השטאזי, שירות הביטחון החשאי של מזרח גרמניה. היא לא הצטיינה בתפקיד זה ומכיוון שלא העבירה די מידע כנדרש, הפסיק השטאזי את שיתוף הפעולה עמה, והיא ובני משפחתה היו נתונים למעקב על ידי הארגון במשך כ-30 שנה. בעקבות הביקורת שנמתחה עליה בעקבות שיתוף הפעולה שלה עם השטאזי, גלתה וולף לארצות הברית.

לעברית תורגמו שניים מספריה: "קסנדרה" (עם עובד, 1987) ו"מדיאה: קולות" (שוקן, 1998). ספרה "עיר המלאכים או מעילו של ד"ר פרויד", שפורסם בגרמנית אשתקד, יתורגם לעברית בהוצאת ספרית פועלים.

אי-פי


תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו