בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

המגמה הספרותית: חדשות ואירועים

הסופרת והבמאית האיטלקייה כריסטינה קומנצ'יני תתארח בישראל, מחווה לתומס טראנסטרומר באוניברסיטה העברית ועוד

תגובות

כשהלילה מגיע

הסופרת והבמאית האיטלקייה כריסטינה קומנצ'יני תבוא לישראל בחודש הבא להשקת ספרה "כשהלילה", שראה אור לאחרונה בהוצאת הספרייה החדשה (מאיטלקית: אלון אלטרס). ב-14 בפברואר יתקיים מפגש עמה בסינמטק תל אביב בהשתתפות אלטרס ומו"ל הוצאת הספרייה החדשה מנחם פרי, ולאחריו יוקרן סרטה "כשהלילה" המבוסס על ספרה. למחרת יוקרן בסינמטק "אל תספרי", סרטה שהיה מועמד לאוסקר בקטגוריית הסרט הזר. ב-16 בפברואר יתקיים בחנות סטימצקי בגן העיר בתל אביב מפגש עמה לצד אלטרס, פרי וא"ב יהושע.

קומנצ'יני, בת 55, בתו של במאי הקולנוע לואיג'י קומנצ'יני, נולדה וגדלה ברומא וכתבה עד כה שבעה רומנים. "כשהלילה", שיצא בשנה שעברה באיטליה, הוא הראשון מבין ספריה המתורגם לעברית. זהו סיפורה של מרינה, שיוצאת עם בנה בן השנתיים לחופשת קיץ בהרי האלפים באיטליה ויוצרת קשר עם מדריך טיולים בודד.

עידו בלאס

מחווה לתומס טראנסטרומר באוניברסיטה העברית

האוניברסיטה העברית בירושלים תקיים ערב הוקרה למשורר השוודי תומס טראנסטרומר, זוכה פרס נובל לספרות 2011. הערב, שיתקיים מחר במעמד אלינור המרשלד, שגרירת שוודיה בישראל, ייפתח בדברי ברכה שלה וכן של ראש החוג לספרות כללית, פרופ' אילנה פרדס, ושל פרופ' ראובן עמיתי, דיקן הפקולטה למדעי הרוח באוניברסיטה העברית.

אנדריי רומננקו

בהמשך יתקיימו הרצאות על שירתו של טראנסטרומר מאת ד"ר אריאל הירשפלד, פרופ' רות הכהן פינצ'ובר, ופרופ' גלית חזן רוקם, מתרגמת שיריו לעברית. מאז ההכרזה על זכייתו בפרס נובל באוקטובר האחרון החלה התעניינות רבה בעולם בשירתו של טראנסטרומר שכותב מאז היותו בן 13. את קובץ שיריו הראשון פירסם טראנסטרומר, יליד שטוקהולם שנת 1931, בשנת 1954. מאז פירסם 13 ספרי שירה. ב-1990 הוא לקה בשבץ מוחי שהשפיע על יכולת הדיבור שלו, אבל המשיך לכתוב. שיריו, שראו אור בעברית בהוצאת קשב, תורגמו עד כה לכ-50 שפות.

עידו בלאס

שיריו של משה דור זוכים לשבחים בארצות הברית

בימים אלה רואה אור בארצות הברית ספר הכולל מבחר משיריו המתורגמים לאנגלית של המשורר משה דור: "Scorched By the Sun" ("צרוב חמה"). הספר, שבפרסומו השתתף המכון לתרגום הספרות העברית, תורגם בידי אשתו, המשוררת האמריקאית ברברה גולדברג, וזכה לשבחים בעיתונות מהמשוררים האמריקאים רוברט פינסקי ונעמי שיהאב נאי.

הספר יוצא לאור בהוצאת The Word Works, שפירסמה בעבר את אנתולוגיית השירה הישראלית "The Stones Remember". דור, מחבורת המשוררים "לקראת", שעמה נמנו גם המשוררים נתן זך, אריה סיון ואחרים, כתב עד כה כ-40 ספרי שירה, מסות וספרי ילדים. שיריו תורגמו לכ-30 שפות.

עידו בלאס

תערוכה לזכר המשורר והסופר ראדו קלפר

ראדו קלפר, סופר ומשורר ישראלי יליד רומניה, שניהל מ-1993 את הספרייה למחול בתל אביב, הלך לעולמו ב-2006 והוא בן 69. בימים אלה מוצגת בגלריה צדיק ביפו תערוכה של הצייר שי עבאדי העוסקת בדמותו. "בחרתי בראדו, שהיה בעצם גם חבר, ודמות מאוד ייחודית ומעניינת, סופר, משורר, מהגר שרצה לכתוב בעברית", הוא אומר. "העבודה הזאת נותנת לו מקום וגם למה שהוא מייצג מבחינה תרבותית".

קלפר פירסם שני ספרי שירה, "צעדים של צבי" ו"שירים אסורים", ורומן, "יהודים בעל כורחם", כולם בהוצאת שופרא. "הוא בא מעולם שבו היהודי היה חריג, ובטח מי שהוא גם יהודי וגם הומו, ודיבר על כך שחריגות היא כוח", אומר עבאדי, "וכשבא לישראל החריגות הזאת נעלמה. סיקרן אותו לראות מה קורה לישראלים כשהם מאבדים את החריגות".

עידו בלאס

קצר

הספר "סוס מלחמה" מאת מייקל מורפורגו נמכר בשבועיים האחרונים בבריטניה ב-60 אלף עותקים, בעקבות יציאתו של הסרט (בתצלום) בבימויו של סטיבן ספילברג המבוסס עליו ומועמד לשישה פרסי אוסקר ובהם לסרט הטוב ביותר. לשם השוואה, מאז יצא הספר ב-1982 ועד 2007, אז הועלה בלונדון מחזה מצליח על פיו, נמכר הספר ברחבי העולם ב-50 אלף עותקים בלבד (איתמר זהר)

איתמר זהר

ציטוטים

"כשאני כותבת סיפורים אני רואה עצמי כמכשיר הקלטה. התפקיד שלי הוא לקלוט נתונים ואז לפרסם אותם"

ג'ומפה להירי ל"טיים"



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו