בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

ספר המתח שכתבה ג’יי־קיי רולינג בשם בדוי ייצא בעברית

הוצאת ספרי עליית הגג מנהלת מגעים מתקדמים על תרגומו לעברית של הספר, שרולינג כתבה תחת הפסבדונים רוברט גלבריית. מאז נחשף כי היא כתבה אותו, הוא מוביל במכירות הספרים באתר אמזון

תגובות

מגעים מתקדמים מתקיימים על הוצאתו לאור בעברית של “Cuckoo's Calling”, ספרה החדש של ג'יי־קיי רולינג. נראה שהוא יפורסם במחצית השנייה של 2014 בהוצאת ספרי עליית הגג, שבה תורגמו לעברית כל ספריה של רולינג עד כה.

הספר, שנכתב תחת הפסבדונים רוברט גלבריית ונמכר תחילה רק ב–450 עותקים, כיאה לספר של סופר מתחיל, טיפס חיש קל ונהפך להיות מספר 1 במכירות באתר אמזון ברגע שנודע כי רולינג היא הסופרת שכתבה אותו.

את הסיפור חשף “סאנדיי טיימס” בשיתוף גולשים בטוויטר והיום מנסה עיתונות הספרות העולמית להבין איך זה קרה. העיתון ”ניו יורק טיימס” דיווח כי הסיפור התחיל להתגלגל ביום חמישי, כשעיתונאית של “סאנדיי טיימס” כתבה בטוויטר שאהבה את הספר ולא נראה לה שמדובר בעבודה של סופר מתחיל. אלמוני הגיב לציוץ שלה וכתב שלא מדובר ברומן ביכורים ושהרומן נכתב על ידי ג'יי־קיי רולינג. לאחר מכן נמחק החשבון ממנו צייץ האלמוני. הייתכן כי מדובר בעוד מהלך שיווקי גאוני? רולינג הביעה את אכזבתה הממלכתית מכך שהדבר התגלה כה מוקדם.

AFP

בכל מקרה, הגילוי הדרמטי בוודאי יועיל למכירות הספר. לפי העיתון ”גרדיאן”, הספר של רולינג יתחרה בספרו החדש של דן בראון, שנמצא זה השבוע השמיני בראש רשימות רבי המכר, אבל לא יהיה עליו להתמודד עם תחרות משמעותית מסוג "חמישים גוונים של אפור", ששלט בשוק מכירות הספרים בקיץ שעבר.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו