ג'וליאן בארנס מתנגד לפתיחת פרס מאן בוקר לסופרים האמריקאים

לדברי בארנס, הדבר יפגע בכישרונות ספרותיים צעירים בריטים ויפחית את הסיכויים לחשוף אותם לציבור הרחב

איתמר זהר
איתמר זהר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
איתמר זהר
איתמר זהר

הסופר הבריטי ג'וליאן בארנס יוצא נגד שינויי התקנון של פרס מאן בוקר שבעקבותיהם יוכלו להיות מועמדים לו גם סופרים אמריקאים. לדברי בארנס, שזכה בפרס ב-2011 על ספרו "תחושה של סוף" (ראה אור בעברית בהוצאת מודן), הדבר יפגע בכישרונות ספרותיים צעירים בריטים ויפחית את הסיכויים לחשוף אותם לציבור הרחב.

הפרס מוענק מאז 1968 ונחשב לפרס הספרותי החשוב ביותר בבריטניה. עד עתה התמודדות בו רק סופרים ממדינות חבר העמים הבריטי. בחודש שעבר פורסם כי מ-2014 הוא ייפתח גם למועמדות של סופרים אמריקאים. בארנס, שהיה מועמד לפרס שלוש פעמים לפני זכייתו, אמר בראיון שהתקיים עמו היום ברדיו בי־בי־סי 3, כי הוא חושש שהמהלך נועד למשוך פלח שוק בינלאומי נוסף.

בארנס. דואג לסופרים הצעיריםצילום: אי-פי

לפרס השנה, שיוענק הערב בלונדון, מועמדים בין השאר הסופרים ג’ים קרייס, אלינור קטון וקולם טויבין. קרייס, המועמד המוביל על פי סוכנויות ההימורים, אמר לפני כחודש ל”אינדיפנדנט” כי אם יפתחו את פרס הבוקר לכלל האנשים הכותבים באנגלית הדבר יאפשר מבט יוצא מן הכלל על הספרות הנכתבת בשפה האנגלית, ומצד שני הפרס יאבד את המיקוד שלו. “אני מאוד מחבב את הרעיון של חבר העמים הבריטי”, הוסיף, “יש משהו שיאבד לנו אם התחרות תהיה פתוחה לסופרים אמריקאים".

הסופר קזואו אישיגורו, שזכה בבוקר בשנת 1989 על ספרו "שארית היום", אמר ל”אינדיפנדנט” שהוא תומך במהלך. "במובן מסוים זה עצוב בגלל המסורת של הבוקר, ואני יכול להבין חלק מהאנשים שחשים מורת רוח”, הסביר, “אבל העולם השתנה וזה כבר לא הגיוני לחלק את העולמות הכותבים בדרך כזאת".

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ