בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

נובלה של זוכת פרס נובל גרציה דלדה תראה אור בעברית במהדורה דיגיטלית

דלדה זכתה בפרס נובל בשנת 1926 והיתה האשה השנייה שזכתה בפרס מאז היווסדו

תגובות

נובלה של הסופרת האיטלקיה זוכת פרס נובל גרציה דלדה תורגמה לעברית ותראה אור במהדורה דיגיטלית בהוצאת אינדיבוק. דלדה זכתה בפרס נובל בשנת 1926 והיתה האשה השנייה שזכתה בפרס מאז היווסדו.

עד כה לא תורגמה אף יצירה של דלדה לעברית. הנובלה "האם", תורגמה על ידי שירלי פינצי-לב ונוספו לה אחריות דבר מאת המתרגמת ומאת הסופר הבריטי ד.ה. לורנס.

ב"האם" כומר צעיר בכפר הררי בסרדיניה נסחף למערבולת של תשוקה, יצרים וייסורים בעקבות פרשת אהבים עם צעירה בת הכפר, גבירת המקום. אמו מנסה להניא אותו מלנטוש את ייעודו הדתי, אבל נקרעת אף היא בין דאגתה לבנה, גבר בשר ודם, ובין רצונה לשמור על מעמדו וחובתו כאיש רוח. נופי הכפר הפראיים, המתוארים בנובלה, מהדהדים את רחשי הלב של הגיבורים, ואורח החיים המקומי, האקזוטי כביכול, אינו אלא רקע לנושאים האוניברסלים: אהבה אסורה, ההתנגשות בין בשר לרוח, בין תשוקת הלב למוסכמות החברה.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו