שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל

גינטר גראס ל"הארץ": מצפה למהפך בישראל

הסופר הגרמני זוכה פרס נובל ציין בשיחה ביריד הספרים הבינלאומי בלייפציג, כי הוא עוקב בסקרנות אחר המתרחש בארץ ומקווה ש"תיבחר ממשלה שתהיה מסוגלת גם לעשות דברים, ולא רק לנאום בוושינגטון"

אבנר שפירא
לייפציג
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
אבנר שפירא
לייפציג

פורסם ב-14 למארס 2015. גראס מת ב-13 באפריל 2015

הסופר הגרמני גינטר גראס מביע תקווה למהפך בבחירות בישראל ביום שלישי הקרוב. גראס, המתארח ביריד הספרים הבינלאומי של העיר הגרמנית לייפציג, אמר היום (שבת) בראיון משותף ל"הארץ", קול ישראל וגלי צה"ל כי הוא עוקב בסקרנות אחרי המתרחש כעת בישראל ומקווה ש"בשבוע הבא תיבחר ממשלה חדשה שתהיה מסוגלת גם לעשות דברים, ולא רק לנאום נאומים בוושינגטון".

גראס, בן 87, זוכה פרס נובל לספרות ב-1999, הזכיר כי ביקר פעמים רבות בישראל אך הוא רואה עצמו מחויב גם למצבם של הפלסטינים ומקווה שאפשר יהיה להשיג שלום במהרה. לדבריו, "אם אני מיודד עם מישהו, צריך להיות לי האומץ גם לקבל ממנו ביקורת. צריך להפסיק לומר על אנשים שמבקרים את ישראל באופן ענייני שהם אנטישמים". הוא הוסיף כי ישראל צריכה להודות שהיא מעצמה גרעינית כמו איראן, ועל ישראל, כמו על מדינות אחרות במזרח התיכון שיש ברשותן נשק גרעיני, להסכים לפיקוח בינלאומי.

גינטר גראסצילום: אי–פי

מאז רומן הביכורים שלו, "תוף הפח" מ-1959, היה גראס לאחד מאנשי הרוח החשובים ביותר בגרמניה, בעיקר הודות לאופנים שבהם עימת את ארצו עם עברה הנאצי. ב-2006 הוא פירסם את האוטוביוגרפיה מעוררת המחלוקת "קילוף הבצל", ובה חשף את העובדה כי בנעוריו, בשלהי מלחמת העולם השנייה, שירת לזמן קצר כחייל בוואפן אס־אס. לפני כשלוש שנים הוא הצית פולמוס אחר עם פרסום שירו "מה שחייב להיאמר", המותח ביקורת חריפה על נטיותיה התוקפניות של ישראל ועל היעדר הפיקוח על יכולתה הגרעינית.

בראיון היום סיפר גראס כי הוא קרא לאחרונה את "הבשורה על פי יהודה", ספרו של עמוס עוז,שתורגם לא מכבר לגרמנית בהוצאת זורקאמפ. הוא מצא עניין רב באופן שבו עוז מציג דמויות משולי החברה הישראלית בשנות ה-50, והטעים כי הוא מעריך מאוד את עוז וסבור כי ספרו "סיפור על אהבה וחושך" נמנה עם יצירות הספרות הטובות ביותר במאה ה-20. “אני לא מתעייף מלהציע את עוז בכל שנה כמועמד לפרס נובל", אמר.

בתשובה לשאלה על עתיד היחסים בין ישראל לגרמניה אמר גראס כי הוא היה בן 17 כשהסתיימה מלחמת העולם השנייה, שהטביעה את חותמה על כל חייו ויצירתו. לדבריו, ילדיו ונכדיו מחויבים להמשיך ולשאת בנטל הזיכרון של פשעי המשטר הנאצי ולקיים יחסים עם ישראל.

בינואר אשתקד אמר גראס בראיון עיתונאי כי אין בכוונתו לכתוב רומן נוסף, מפני שבגילו ובמצבו הבריאותי לא יוכל להתחייב לפרויקטים ארוכי טווח. בשנים האחרונות הוא פירסם שני ספרי זיכרונות, ובראיון היום סיפר כי הוא עובד כעת על ספר המשלב קטעי פרוזה, שירה וציורים פרי עטו. “בספר, שיראה אור בסתיו, יש משחק של חילופים בין פרוזה לשירה – קטעי הפרוזה נושאים אופי לירי והחלקים של השירה הם בעלי צביון של פרוזה", אמר גראס. הראיון עמו נערך בסיועו של הסוכן הספרותי אלדד סטובצקי, שגם תירגם את דבריו מגרמנית.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ