בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

הנס פאלאדה חוזר — על המסך ועם ספר מתורגם חדש

4תגובות
אמה תומפסון וברנדן גליסון בסרט "לבד בברלין" שהוקרן בבכורה בפסטיבל ברלין, החודש

הסרט החדש "לבד בברלין" היה בסוף השבוע האחרון לבד בברלין: הוא לא קטף אפילו פרס אחד בתחרות הרשמית בפסטיבל הקולנוע של הבירה הגרמנית, שבה התמודד, וגם ספג ביקורות מכמה מבקרי קולנוע. חרף זאת, הסרט – הפקה גרמנית־צרפתית־בריטית דוברת אנגלית בבימוי וינסנט פרז – צפוי לעורר הדים כשיופץ בבתי הקולנוע.

עוד לפניו נעשו עיבודים טלוויזיוניים וקולנועיים לרומן של הסופר הגרמני הנס פאלאדה מ-1947 המבוסס על סיפורם האמיתי של בני זוג גרמנים, שניסו לעורר התנגדות לשלטון הנאצי, עד שנתפסו והוצאו להורג.

אבל העיבוד החדש הוא הראשון המופק לאחר ההצלחה הבינלאומית הגדולה שנחל הספר מאז תרגומו לאנגלית ב-2009, ובתפקידים הראשיים מככבים אמה תומפסון וברנדן גליסון.

עד שהסרט יגיע לארץ, אוהדיו המקומיים של פאלאדה יוכלו להסתפק בתרגום עברי חדש לספרו "גוסטב איש הברזל" (מגרמנית: יוספיה סימון, הוצאת פן וידיעות ספרים), שפורסם ב-1938 ומגולל את קורותיה של משפחה ברלינאית בתחילת המאה ה-20.

עטיפת הספר

הרומן הוזמן על ידי חברת הפקות גרמנית שרצתה להפוך אותו לסרט, אבל שר התעמולה הנאצי יוזף גבלס התערב בעבודתו של פאלאדה וביקש ממנו להפוך את הגיבור לתומך נלהב של הנאצים.

פאלאדה ערך שינויים קלים בלבד וחתם את עלילת הספר ב-1928, לפני עליית היטלר לשלטון. הרומן סימן מפנה בחיי הסופר – לאחר פרסומו הוא ניהל מאבקים נגד הנאצים, שהובילו להתמוטטותו ולאשפוזו.

 



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו