השנה היא 2005, רגע אחרי הפלת סדאם חוסיין ומלחמה איומה משתוללת בעיראק. האדי, סוחר רהיטים המתגורר בבית יהודי נטוש, מרכיב מאיבריהם של הרוגי הפיגועים יצור כמו־אנושי. או אז מתעורר היצור, "מה שמו", לחיים ויוצא לנקום.

אחרי כל מעשה כזה נושרים ממנו איברים והאדי, המחויב לפרנקנשטיין הבגדאדי שלו, יוצא למסע הרג לטובת חלקי חילוף. זה עיקר העלילה ב"פרנקנשטיין בבגדאד", שחיבר ב–2014 הסופר העיראקי אחמד סעדאווי ותורגם עתה לעברית (הוצאת כנרת זמורה ביתן, מערבית: ברוריה הורביץ).

הספר הוא חלק ממגמה מתחזקת של ספרות עכשווית עיראקית (שהיא עצמה חלק מגל גדול יותר של ספרות ערבית עכשווית) המתורגמת לעברית. קדם לו "מלאכים חסרי בית" של טה חאמד אל־שביב, שראה אור בארץ בינואר האחרון (גם הוא יצא בכנרת זמורה ביתן, בתרגומה של הורביץ) ומספר על חבורת ילדי רחוב המנוצלים כקבצנים בבגדאד המופגזת בימי מלחמת איראן־עיראק.

לחצו על הפעמון לעדכונים בנושא:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ