מלה אחת שמגדירה דור שלם של ראפרים

"קפה שחור חזק", טדי נגוסה, "KGC", יעקב ירדני — כולם שרים על "אבשה", מושג שהתפתח בקרב צעירים ממוצא אתיופי כתגובה להגדרות של החברה הישראלית

בן שלו
בן שלו
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
בן שלו
בן שלו

אחד משירי ההיפ־הופ המצליחים בשבועות האחרונים הוא "היפ־הופי" של הצמד הקרית־גתי "KGC", והנוכחות המשמחת שלו במרחב הציבורי ממקדת את תשומת הלב במלה שחוזרת בשירים של אמני היפ־הופ ממוצא אתיופי. המלה הזאת היא "אָבֶשַה". "אין סנטימנט, אבשה רפרזנט", שר אלמו טי, מחברי "KGC".

רפרזנט, מייצג, זאת מלת מפתח בהיפ־הופ האמריקאי והעולמי. אבל מה זה "אבשה"? באמהרית, המשמעות של "אבשה" היא "אתיופי". "אבשה רפרזנט" — מייצג את האתיופים. "אני חושב שהמלה המקורית היא 'חבשה'", אומר הראפר טדי נגוסה, "אבל כמו שהמלה התפתחה כאן, בעיקר אצל הדור הצעיר, מבטאים אותה 'אבשה'". נגוסה משתמש במלה שוב ושוב בשירו "זמן טוב". אצל הצמד "קפה שחור חזק", כמו אצל "KGC", מופיע צמד המלים "אבשה רפרזנט" (בשיר "אף אחד").

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ